✕
Proofreading requested
German
Original lyrics
Erika
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.
Submitted by
Steve Repa on 2017-07-06
Steve Repa on 2017-07-06Subtitles created by
David Ephraim on Fri, 28/03/2025 - 12:38
David Ephraim on Fri, 28/03/2025 - 12:38Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 22 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| What the onion | 6 months 2 weeks |
| klaere | 6 months 4 weeks |
Guests thanked 20 times
Arabic
Translation
إريكا
على العشب، تتفتح زهرة صغيرة
اسمها: إيريكا.
تُحيط بها مئات الآلاف من النحل
لأنها محط اعجاب الكل إيريكا، ،
لأن قلبها مليئ بالعذوبة
رائحة رقيقة تنبعث من ثوب الزهرة.
في الوطن، تعيش فتاة صغيرة
اسمها: إيريكا.
هذه الفتاة هي كنزي المخلص
وسعادتي، إيريكا.
عندما تتفتح الأزهار الحمراء والبنفسجية،
أغني لها هذه الأغنية تحية.
على العشب، تتفتح زهرة صغيرة
اسمها: إيريكا.
في غرفتي، تتفتح أيضًا زهرة
اسمها: إيريكا.
حتى عند بزوغ الفجر وعند الغسق،
تنظر إليّ، إيريكا.
ثم أشعر وكأنها تتحدث بصوت عالٍ:
"هل تفكر أيضًا في خطيبتك الصغيرة؟"
في الوطن، تبكي فتاة من أجلك
اسمها: إيريكا.
!
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Alristim
Submitted by
mostafa.alristim on 2024-12-03
mostafa.alristim on 2024-12-03✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 22 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| What the onion | 6 months 2 weeks |
| klaere | 6 months 4 weeks |
Guests thanked 20 times
Translations of "Erika"
Arabic
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
I translate my favorite songs
Name: Mustafa AlRistim
Role: Member https://instagram.com/alristim
Contributions:
- 38 translations
- 22 songs
- 408 thanks received
- 3 translation requests fulfilled for 3 members
- 1 transcription request fulfilled
- left 31 comments
- added 7 artists
Languages:
- native: Arabic
- fluent
- English
- Arabic
- advanced: Turkish
- intermediate
- Kurdish (Sorani)
- Turkmen
- beginner: Dutch
marinos25
Diazepan Medina
Mohamed Zaki
Freigeist
julietarab
Coopysnoopy
Der Liedtext und die Melodie stammen von dem deutschen Komponisten für Marschlieder, Herms Niel (1888–1954).
Niel, der Anfang Mai 1933 in die NSDAP eintrat und es in der NS-Zeit unter anderem bis zum „führenden“ Kapellmeister beim Reichsmusikzug des Reichsarbeitsdienstes brachte, schuf zahlreiche Marschlieder, die weitgehend der NS-Propaganda dienten.
Erstmals veröffentlicht wurde das Marschlied "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein" (Erika) im Jahr 1938.
Die bewusste Verwendung neuer technischer Massenmedien im Nationalsozialismus, insbesondere in Film und Rundfunk sorgte rasch für Popularität des nationalsozialistischen Lied- und Musikguts.
Die militaristischen Schlager und die Marschlieder waren die „Antwort auf den näherrückenden Krieg“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Erika_(Lied)