Duele el corazón (إلى الكرواتية ترجم)

Advertisements
إلى الكرواتية ترجم
A A

Srce boli

النسخ: #1#2#3
Samo na tvojim usnama
želim završiti
svi ti poljupci
koje ti želim dati
Baš me briga
što spavaš s njim
jer znam da sanjaš
o tome da me vidiš
 
Ženo, što ćeš učiniti , odluči se pa da vidimo
da li ćeš ostati ili otići
ako je odgovor ne, ne traži me više
 
Ako ti odlaziš , odlazim i ja
ako mi daš, ja ću i tebi dati svoju ljubav
plešimo do deset
dok nas ne zabole noge
 
Ako ti odlaziš, odlazim i ja
ako mi daš, i ja ću tebi dati svoju ljubav
plešimo do deset
dok nas ne zabole noge
 
Kad si sa njim boli te srce,
a sa mnom te bole noge
sa njim te boli srce,
a sa mnom te bole noge
 
S jednim jedinim poljupcem
učinio bih da nestane
ta tvoja patnja
zbog koje plačeš
Baš me briga
što živiš s njim
jer znam da umireš
za to da me vidiš
 
Ženo, što ćeš učiniti ,odluči se pa da
vidimo
da li ćeš ostati ili otići
ako je odgovor ne, ne traži me više
 
Ako ti odlaziš, odlazim i ja
ako mi daš, i ja ću tebi dati svoju ljubav
plešimo do deset
dok nas ne zabole noge
 
Ako ti odlaziš, odlazim i ja
ako mi daš i ja ću tebi dati svoju ljubav
plešimo do deset
dok nas ne zabole noge
 
Kad si sa njim boli te srce,
a sa mnom te bole noge
sa njim te boli srce,
a sa mnom te bole noge
 
(Wisin)
Tko je on da te grije?
ideš sa mnom
otputovat ćemo , jer s njim si isplakala more suza
možda ti on daje novac i ima moć,
ali ti ne ispunjava srce koje je i dalje prazno,
zato sa mnom osvoji cestu
razbojnice , ako u tvom životu ima nešto što ne valja
riješi se toga
tebe ništa ne koči , super ratnice
znam da si ti zvijer zato
riješi se toga
 
Ako ti odlaziš , odlazim i ja
ako mi daš i ja ću tebi dati svoju ljubav
plešimo do deset
dok nas ne zabole noge
 
Ako ti odlaziš, odlazim i ja
ako mi daš i ja ću tebi dati svoju ljubav
plešimo do deset
dok nas ne zabole noge
 
Kad si sa njim boli te srce,
a sa mnom te bole noge
sa njim te boli srce,
a sa mnom te bole noge
 
S jednim jedinim poljupcem
želim da završi
ova patnja
zbog koje plačeš
 
Copyright © treeoftoday244
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.
تم نشره بواسطة treeoftoday244treeoftoday244 في الثلاثاء, 19/04/2016 - 11:35
تم تعديله آخر مرة بواسطة treeoftoday244treeoftoday244 في السبت, 21/01/2017 - 15:40
الاسبانيةالاسبانية

Duele el corazón

ترجمات أخرى للأغنية "Duele el corazón"
الكرواتية treeoftoday244
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Collections with "Duele el corazón"
Enrique Iglesias: Top 3
Idioms from "Duele el corazón"
See also
التعليقات