• Julio Iglesias

    Russian translation

Share
Font Size
English
Original lyrics

Everytime you touch me

(Dolly)
I wanna feel this way longer than time,
I wanna know your dreams and make them mine,
I wanna change the world only for you,
All the impossible I wanna do...
 
I wanna hold you close under the rain,
I wanna kiss your smile and feel your pain,
I know what's beautiful looking at you,
In a world of lies you are the truth...
 
(both)
And baby...
Every time you touch me I become a hero,
I'll make you safe no matter where you are
And bring you everything you ask for
Nothing is above me...
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me...
 
(Julio)
I wanna make you see just what I was,
Show you the loneliness and what it does...
 
(Dolly)
You walked into my life to stop my tears,
Everything's easy now- I have you here!
 
(both)
And baby...
Every time you touch me I become a hero
I'll make you safe no matter where you are
And bring you everything you ask for
Nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me
 
In a world without you I would always hunger
All I need is your love to make me stronger
 
And baby...
Every time you touch me I become a hero
I'll make you safe no matter where you are
And bring you everything you ask for
Nothing is above me
I'm shining like a candle in the dark
When you tell me that you love me...
 
You love me
When you tell me that you love me
 
Russian
Translation

Прикосновение.

(Julio)
Хочу чувство продлить дольше чем вечность,
Выведать мечты твои, сделать их своими,
Хочу мир преобразить лишь для тебя,
Всё что невозможно, желаю исполнить я...
 
(Dolly)
Хочу под каплями дождя тебя обнять,
Ощутить твою боль, улыбку лобзать.
Знаю как прекрасно глядеть на тебя,
В мире лжи ты моя истина...
 
(Оба)
Милый/ая...
Становлюсь героем/иней - едва коснёшься меня,
Неважно где ты, уберегу тебя.
И всё, что ты захочешь, тебе преподнесу
Ничего невозможного нет для меня...
Я сияю словно в темноте свеча,
Когда говоришь мне, я люблю тебя...
 
(Julio)
Хочу чтоб узнала, кем я был тогда,
Показать тебе моё одиночество...
 
(Dolly)
Ты пришёл в мою жизнь утолить мою боль,
Теперь всё так легко - ты здесь рядом со мной!
 
(Оба)
Милый/ая...
Становлюсь героем/иней - едва коснёшься меня,
Неважно где ты, уберегу тебя.
И всё, что ты захочешь тебе, преподнесу
Ничего невозможного нет для меня...
Я сияю словно в темноте свеча,
Когда говоришь мне, я люблю тебя...
 
В этом мире без тебя навечно обречён я.
Чтобы стать сильнее нужна лишь любовь твоя.
 
Милый/ая...
Становлюсь героем/иней - едва коснёшься меня,
Неважно где ты, уберегу тебя,
И всё, что ты захочешь тебе, преподнесу
Ничего невозможного нет для меня...
Я сияю словно в темноте свеча,
Когда говоришь мне, я люблю тебя ...
 
Люблю тебя
Когда говоришь мне, я люблю тебя.
 

Translations of "Everytime you touch ..."

Russian
Comments
wisigothwisigoth    Thu, 20/02/2020 - 14:06

Привет! Прекрасно получилось! Насчёт "истинна", в данной форме одна буква *н*.
Насчёт nothing is above me. Как мне кажется, здесь, в смысле "nothing is out of my reach or too hard for me to do". Например, "я сделаю всё возможное и невозможное!". Ты взяла значение "самое важное", но оно получилось бы, если бы в английском стояло "you are above anything to me", or "my love to you is above everything else.И, по контексту, повторяются фразы, я- герой с тобой, я ещё сильнее от твоей любви, т.е. всё в таком ключе..))

vevvevvevvev    Thu, 20/02/2020 - 14:16

"Хочу преоброзить мир лишь для тебя," -> "...преобразить..."
"Представить тебе моё одиночество..." -> "Показать..." ?
"Всё что мне нужно твоя любовь - дарит мне мощь." -> "Все, что мне нужно, чтобы стать сильнее - это твоя любовь ." ?

George.GGeorge.G    Thu, 20/02/2020 - 14:18

Хочу преоброзить мир

Преобразить.

Хорошая работа!

PinchusPinchus    Thu, 20/02/2020 - 18:32

>Хочу чувство продлить дольше чем вечность
Может быть "Хочу чувство продлить до конца времен"?
>Каждое касание твоё я герой/иня
Каждый раз, как ты касаешься меня, я чувствую себя героем. Длинновато. Ты касаешься меня и я становлюсь героем?
>Неважно ты где, тебя уберегу я.
Лучше "Неважно где ты, тебя уберегу я."
>И всё что ты захочешь тебе преподнесу
И всё, что ты захочешь, тебе преподнесу
>В этом мире без тебя навечно обречён я.
В этом мире без тебя на вечный голод обречён я.
>Представить тебе моё одиночество...
Лучше просто "показать"
>Чтобы стать сильнее нужно лишь любовь твоя.
Чтобы стать сильнее нужна лишь любовь твоя.

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова
   Thu, 20/02/2020 - 18:55

Огромное спасибо,
>В этом мире без тебя навечно обречён я.
В этом мире без тебя на вечный голод обречён я.
"Hunger" здесь как желание, страсть поэтому просто обречён, тоисть без неё он будет страдать желая её.

>Представить тебе моё одиночество...
Лучше просто "показать" возможно вы правы, это очевидно show показать, я выбрала слово "представить" неспроста, он не просто хочет показать, а познакомить с этим чувством.

^Хочу чувство продлить дольше чем вечность
Может быть "Хочу чувство продлить до конца времен"?
^ звучит нереально наверно, но так задумано, он хочет сделать всё невозможное для неё. Здесь гипербола.

Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова
   Thu, 20/02/2020 - 19:01

^Ты касаешься меня и я становлюсь героем? Так конечно же точнее, согласна с вами, но ритм мне кажется испортится.

PinchusPinchus    Thu, 20/02/2020 - 19:14

Надо еще за ритмом следить?
Ну тогда "Ты едва коснешься - становлюсь героем"

PinchusPinchus    Thu, 20/02/2020 - 19:03

Голод - нормально. Или жажда. Любовный голод, любовная жажда. Обычно - обречен на что-то. Просто обречен здесь не очень годится.
Представляют - слишком театрально. Простое "показать" здесь вполне достаточно, текст и без того очень торжественный.
Можно еще "продлить до скончания мира" или "за пределы вечности". Можно и в лоб перевести: "Я хочу, чтобы чувство длилось дольше, чем время"