It's not all sunshine and roses
Idiomatic translations of "It's not all sunshine and..."
Arabic
يوم لك ويوم عليك
Bulgarian
Не всичко е цветя и рози
Explanations:
Danish
(livet er ikke) en dans på roser
Explanations:
Dutch (Dialects)
Het is niet allemaal rozengeur en maneschijn.
Explanations:
English
It's not all sunshine and lollipops
Explanations:
English
It's not all kittens and rainbows
Explanations:
French
La vie n'est pas un chemin pavé de roses.
Explanations:
Greek
Δεν είναι παίξε-γέλασε
Explanations:
Greek
δεν είναι όλα μέλι γάλα
Explanations:
Polish
Życie nie jest usłane różami
Polish
Życie to nie je bajka...życie to je bitwa (coll. and playful)
Romanian
nu-i numai lapte și miere
Explanations:
Russian
Жизнь прожить - не поле перейти.
Explanations:
Russian
Не всё коту Масленица (будет и Великий Пост).
Serbian
Život nije lak
Spanish
La vida no es un camino de rosas
Explanations:
Swedish
livet är inte alltid perfekt
Turkish
hayat toz pembe degil
Ukrainian
життя прожити - не поле перейти
Explanations:
Meanings of "It's not all sunshine and..."
English
There are many other similar sayings to this which all have the same meaning, and all contain
"(noun(s)) is(/are) not all (noun) and (noun)."
EXs: Life isn't all sunshine and rainbows.
Love isn't all kisses and candlelight.
Marriage isn't all rainbows and unicorn farts.
The list is extensive and it is NOT specifically "roses and sunshine". However, all have the same meaning, which is that everything has good things and bad things associated with it, and it's not logical to believe that only good things will happen.
Similar idioms:
"ups and downs"
"bumps in the road" also "potholes in the road"
Greek
δεν είναι όλα ρόδινα όπως νομίζεις ότι τα βλέπεις
Latvian
Dzīve nav viegla, jātiek galā arī ar nepatīkamām lietām.
Persian
همیشه که گل و بلبل نیست