It's not all sunshine and roses
Idiomatic translations of "It's not all sunshine and..."
Meanings of "It's not all sunshine and..."
There are many other similar sayings to this which all have the same meaning, and all contain
"(noun(s)) is(/are) not all (noun) and (noun)."
EXs: Life isn't all sunshine and rainbows.
Love isn't all kisses and candlelight.
Marriage isn't all rainbows and unicorn farts.
The list is extensive and it is NOT specifically "roses and sunshine". However, all have the same meaning, which is that everything has good things and bad things associated with it, and it's not logical to believe that only good things will happen.
Similar idioms:
"ups and downs"
"bumps in the road" also "potholes in the road"
When people say that, it means that life isn't just going to be easy and fun. Life is full of challenges and hardships, and while these may not seem as 'fun' as roses and sunshine, it is actually a way to grow and get better.
δεν είναι όλα ρόδινα όπως νομίζεις ότι τα βλέπεις
Dzīve nav viegla, jātiek galā arī ar nepatīkamām lietām.
همیشه که گل و بلبل نیست
hayatın her zaman kolay olmadığını ve zorlukların da var olduğunu anlatır.
AeronWulfric
Phil Ambro
Omniscient
Κακομάζαλη
Μίλτον
SpiritOfLight
talaa_gold





