✕
Лиш вітер тобі відповість
Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)
Скільки доріг людині пройти,
Щоб справді людиною стать?
І скільки голубка морів пролетить,
Щоб берег свій відшукать?
І скільки снарядів іще рвонуть,
І коли заборонять війну?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
Скільки часу потрібно горі —
Зрости і розпастись на пил?
І скільки деяким людям рости,
Щоб волі сягнуть, мов крил?
І скільки можна обдурювать світ,
Вдаючи, що усе як слід?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
Скільки треба вдивлятись увись,
Щоб небо сяйнуло в очу?
І скільки людині потрібно вух,
Щоб в світі весь плач почуть?
І скільки смертей пережити вщерть,
Щоб змірять людськую смерть?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
© Микола Байдюк, переклад, 2011
| Merci ! ❤ remercié 5 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Sophia_ | 7 années 11 mois |
| quidnunc | 8 années 10 mois |
| max_gontar | 9 années 1 mois |
| nikita.nik.12 | 9 années 1 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par
Микола Байдюк 2016-05-14
Sous-titres créés par
florazina le Mer, 19/02/2025 - 18:00
florazina le Mer, 19/02/2025 - 18:00anglais
Paroles originales
Blowin' in the Wind
Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)
| Merci ! ❤ remercié 20 fois |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Ulu Troutman | 4 mois 3 semaines |
Des invités ont remercié 19 fois
✕
Lire la vidéo avec les sous-titres
| Merci ! ❤ remercié 20 fois |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Ulu Troutman | 4 mois 3 semaines |
Des invités ont remercié 19 fois
Traductions de « Blowin' in the Wind »
Traductions des reprises
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
Minor changes have been made. Please review your translation.