Bring Me the Horizon

Doomed - traduction en turc

Album :
That's the Spirit (2015)
Paroles originales
Traduction

Doomed

Lanetli

Kanatlarımı kopar ve hapset beni
Sadece fişi çek, bana yetti artık
Beni parça parça böl ve sat
Burada hepiniz birer vampirsiniz
 
Kalbimi alabilirsin
Kalbimi alabilirsin
Kalbimi alabilirsin
 
Duvarlar bir cenaze, hayaletlerlerle yarışıyorum
Hiçbir hareket belirtisi yok, tek bir nabız yok
Sadece bir yankı, deri ve kemikler
Sonra sandalyeyi it ama biz, biz ipi bağlamana yardım ederiz*
 
Kalbimi alabilirsin
Kalbimi alabilirsin
Kalbimi alabilirsin
 
Gel ve benim törenimde yağmur gibi yağ
Çünkü onu hissetmek istiyorum
Beni kenardan aşağı it
Çünkü aklım son raddesinde
Üzgünüm ama artık çok geç
Ve artık kurtarmaya değmez
Öyleyse gel törenimde bir yağmur gibi yağ
Sanırım biz lanetlendik
Sanırım biz lanetlendik
Ve bunun geri dönüşü yok
 
Hata gibi bir şey yapmış olmalısın
Ben ölmek istemiştim, ama onun yerine
Şimdi yaşamaktayım
Şeytan bana “Hileye yer yok” dedi
Ruhumu ona sattığımı sanmıştım, meğersem o fişi saklıyormuş
 
Öyleyse ışıkları açık bırak, eve dönüyorum
Gittikçe kararıyor ama ben devam ediyorum
Güneş bir daha buraya doğmayacak, hiç doğmadı da zaten
Ve yağmur yağdığında sel oluyor**
Ama sanırım bunu seviyorum
Ve benim acıya aşık olduğumu biliyorsun
Sanırım bunu seviyorum
 
Öyleyse gel ve benim törenimde yağmur gibi yağ
Çünkü onu hissetmek istiyorum
Beni kenardan aşağı it
Çünkü aklım son raddesinde
Üzgünüm ama artık çok geç
Ve artık kurtarmaya değmez
Öyleyse gel törenimde bir yağmur gibi yağ
Sanırım biz lanetlendik
Sanırım biz lanetlendik
Ve bunun geri dönüşü yok
Sanırım biz lanetlendik
Sanırım biz lanetlendik
Ve bunun geri dönüşü yok
Öyleyse gel ve benim törenimde yağmur gibi yağ
Çünkü onu hissetmek istiyorum
Beni kenardan aşağı it
Çünkü aklım son raddesinde
Üzgünüm ama artık çok geç
Ve artık kurtarmaya değmez
Öyleyse gel törenimde bir yağmur gibi yağ
Sanırım biz lanetlendik
Sanırım biz lanetlendik
Ve bunun geri dönüşü yok
J’aime13
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
expand collapse Détails de la traduction

This translation is done by Ayşenur Özdemir. In case you want to print it, please ask for permission first and ALWAYS cite my name as the author/ translator

Bu çeviri Ayşenur Özdemir tarafından yapılmıştır. Eğer bu çeviriyi yazdırmak istiyorsanız lütfen öncelikle izin isteyiniz ve MUTLAKA adımı yazar/mütercim olarak belirtiniz.

Ayşenur ÖzdemirAyşenur Özdemir
soumis le 3 mar 2020 - 22:27

Utilisateur

Il y a

4 années 8 mois
Des invités ont remercié 12 fois
Commentaires de l’auteur·e :

* intihar göndermesi
** when it rains it pours >> deyim anlamı olarak aksiliklerin birbirini takip etmesi demek ancak bağlam havayla bağlantılı olduğu ve hava üzerinden betimleme yaptığı için deyim birebir anlamında çevrilmiştir

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.
Se connecter Se connecter Utilisateur S’inscrire

Bring Me the Horizon TOP 3