Bonjour à tous,
Je ne comprends pas très bien pourqui il y a un lien avec "l'expression idiomatique" : ta gueule" " ?!
Dans la chanson de Ferrat "Les Tournseols" que j'ai traduite, dans le vers écrit par Ferrat :
" c'est dans ta gueule haluciante
qu'ils ont placé leur capitaux",
il ne s'agit pas de l'expression "ta......" qui est en fait une insulte et que tout le monde s'est ingénié à traduire, comme telle !
Ici, c'est une façon de dire de la part de Ferrat, que Van Gogh avait un visage peu amène, particulier et un regard de fou...parfois !
Donc rien à voir avec l'injonction de se taire !!
Dans le vers de Ferrat, il n' y a pas de point d'exclamation, ce qui est la caractéristique des injonctions, des ordres et insultes.
Effectivement, Pauvre Van Gogh et pauvre Ferrat, ils sont bien mal compris !!
Cette chanson interprété en 1991, exprime la colère et le dégoût de Ferrat, après l'achat d'un des premiers tableaux de Van Gogh intitulé "Les Tournesols" lors d'une vente aux enchères en Mars 1987, par un magnat de l'assurance japonais, alors que le peintre est mort dans la misère, un peu plus de 100 ans avant !
J'ai choisi cette video, car en plus de présenter la chanso de Ferrat, on y voit un montage de "copies" bien réussies !