-
La vie en rose → English translation
78 translations•English #1+77 more, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, Albanian, Arabic #1, #2, #3, Armenian, Azerbaijani, Breton, Chinese #1, #2, #3, #4, Croatian, Czech, Danish, Dutch #1, #2, Finnish #1, #2, Georgian, German, Greek #1, #2, #3, Hebrew #1, #2, #3, Hindi, Hungarian, Indonesian #1, #2, Interlingua, IPA #1, #2, Italian #1, #2, #3, Japanese, Korean, Lombard, Maltese, Persian #1, #2, #3, Polish, Portuguese, Romanian #1, #2, #3, #4, Russian #1, #2, #3, #4, #5, Serbian, Slovak, Spanish #1, #2, #3, Swedish #1, #2, Thai, Turkish #1, #2, Vietnamese
✕
Translation
La vie en rose
Eyes which make me lower mine
a laugh that gets lost on his lips
this is the image without retouching
of the man to whom I belong
when he takes me in his arms
he speaks to me softly
and I see life through rose-coloured glasses
he tells me love words
everyday words
and that makes me shiver
he came into my heart
a piece of happiness
whose cause I know
he’s mine and I’m his
in this life
he told me it, he swore it for his life
and since I spotted him
I can feel inside me
my heart beating
nights of love without end
a great happiness has settled replacing
boredom, sorrow, phases
happy immensely happy
when he takes me in his arms
he speaks to me softly
and I see life through rose-coloured glasses
he tells me love words
everyday words
and that makes me shiver
he came into my heart
a piece of happiness
whose cause I know
he’s mine and I’m his
in this life
he told me it, he swore it for his life
and since I spotted him
I can feel inside me
my heart beating
Thanks! ❤ | ||
thanked 197 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
indigo_dragon27 | 3 years 4 months |
spaffrath | 6 years 2 months |
vida_loca | 11 years 3 months |
Patsy1952 | 12 years 3 months |
Guests thanked 193 times
Submitted by citlalli on 2010-01-01
✕
Related
Danny Chan - 粉红色的一生 |
Édith Piaf - La vie en rose (English) (Persian translation) |
Nancy Martinez - La vie en rose |
Rosanna Fratello - La vita è rosa Italian version |
Agnaldo Timóteo - A vida cor de rosa Version brésilienne |
Francisco Alves - Triste Primavera (French translation) Version brésilienne |
Waldick Soriano - Quando estou nos braços teus Version brésilienne |
Fernando Rocha - Triste Primavera Version franco-brésilienne |
Ivon Curi - La vie en rose |
Fábio Jorge - La vie en rose |
Lisa Ono - La vie en rose |
Sônia Andrade - La vie en rose Cover |
Richard Emunds - La vie en rose Cover |
Beth Freire (Ghedin) - La vie en rose Cover en rythme brésilien |
Claudio Pfeil - La vie en rose Cover |
Please help to translate "La vie en rose"
Collections with "La vie en rose"
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
3. | Songs with over 100 translations |
Édith Piaf: Top 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | La vie en rose |
3. | Padam padam |
Comments
"qui prend sa place" (generally misunderstood by translators) means "which occupies a large amount of space". That's what you say on board a plane, when a fat guy occupies next seat: "Celui là, il prend sa place!"
the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct yo