Brilliant translation :)
Ney=oriental flute.
azad.ekkash on 2014-02-02| Thanks! ❤ thanked 230 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Sagar tejli | 4 years 9 months |
| Max-2006 | 4 years 10 months |
| tama | 5 years 6 months |
| Beate Liebold | 7 years 11 months |
| Melancolía Nocturna | 8 years 10 months |
| imene.mrzk | 12 years 9 months |
| eva ehab | 13 years 1 week |
| AN60SH | 13 years 2 weeks |
Brilliant translation :)
Ney=oriental flute.
Charlie Summers
Tue, 08/03/2016 - 17:48
simply amazing...
Lutz Berger
Thu, 26/08/2021 - 14:51
Dear Maya,
thanks for your fine translation. But "dun al-qusur" doesn't mean "without limits" but "instead of castles/palaces" :). And in the end it's not written "with water" but rather "on water" (bi can mean both, naturally, but this is the Arab translation of an ancient Greek pithy phrase where you see that it's on, not by, that is to say not durable, disappearing in the very moment of writing.
All the best
Lutz
ألحان نجيب حنكش . مقتبسة من كلمات جبران خليل جبران من قصيدته المواكب (1918