✕
Proofreading requested
Original lyrics
Błękitne bolero
Już nikt nie zatańczy jak ty,
Gdy w każdą noc ktoś bolero1 nam grał,
Gdy świt wstawał z mroku i mgły,
Błękitny świt, który w oczach nam drżał.
Już nikt tak nie wejdzie mi w krew,
Nikogo już nie przywoła mój śpiew,
Bo ja to tęsknota i łzy,
To wspomnienia i sny, to bolero i ty.
Ręce w takt krążą dwie,
Wabią mnie, kuszą mnie;
Widzę je na błękitnym tle.
Płonie krew, płonie wzrok!
Płyną dwie dłonie w mrok,
Wiodą mnie drogą w srebrnej mgle.
Niesie nas tańca rytm
Aż po świt, blady świt.
Tylko drżą cienie dwa,
Serca dwa – ty i ja.
Już nikt tak nie wejdzie mi w krew,
Nikogo już nie przywoła mój śpiew,
Bo ja to tęsknota i łzy,
To wspomnienia i sny, to bolero i ty.
Submitted by Azalia on 2021-03-06
Translation
The Blue Bolero
Nobody else will dance like you did
when somebody played us a bolero1 every night,
when dawn broke through darkness and mist,
a blue2 dawn that trembled in our eyes.
Nobody else will go to my head3 so much,
I won’t summon anyone else with my song,
because what I’m now is longing and tears,
memories and dreams, the bolero and you.
Two hands move to the rhythm,
they tempt me, they seduce me;
I see them against the blue background.
My blood and my eyes are on fire!
The two hands float into the darkness,
they lead me on a path in a silvery mist.
The rhythm of the dance carries us
until dawn, a pale dawn.
There are just two shadows trembling,
two hearts – you and I.
Nobody else will go to my head so much,
I won’t summon anyone else with my song,
because what I’m now is longing and tears,
memories and dreams, the bolero and you.
- 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Bolero_(Spanish_dance)
- 2. The word "blue" in this case refers to the colour (the same goes for bolero), but it also might fit as a play of words with the equivalent of "sad".
- 3. lit. "into my blood"
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
La Isabel | 3 years 2 months |
arc-en-ciel | 3 years 2 months |
Sr. Sermás | 3 years 2 months |
art_mhz2003 | 3 years 2 months |
Lobolyrix | 3 years 2 months |
Metodius | 3 years 2 months |
SpiritOfLight | 3 years 2 months |
Шахноза Мухамедова | 3 years 2 months |
osiris71 | 3 years 2 months |
Submitted by Azalia on 2021-03-06
✕
Zbigniew Rawicz: Top 3
1. | W życiu jak w bajce |
2. | Wierz mi, dziewczyno |
3. | Całuj mnie mocno |
Comments
About translator
Human translation. No cheating.
Role: Editor
Contributions: 5347 translations, 522 songs, 30654 thanks received, 723 translation requests fulfilled for 117 members, 1 transcription request fulfilled, added 212 idioms, explained 177 idioms, left 2889 comments
Languages: native Polish, fluent English, advanced Catalan, French, Italian, Spanish, intermediate Portuguese