The lyrics are not correct. This is what Sabah Fakhri is actually singing in the video:
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه يا عيني
حاز الجمال والحسن كلُّه
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي يا عيني
صَبَّرت قلبي وحملت ذلٌّه
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي ياعيني
أه يا حلو يا شاغل بالي
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين يا عيني
يللي على خدَّك شكَّل ورد
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
This “English translation” is only of the chorus. After that it is just a transliteration (but in fact the transliteration is not actually of the lyrics he is singing, see above comment).
This video contains two completely separate items from the "Secret of Kells" soundtrack album. 1) "Eolas Cairdinéal," an instrumental by Kíla 2) "Mise agus Pangur Bán," a poem recited by Mick Lally (Kíla not involved). The latter starts at 6:55. Could you please change this LT item to be just the poem? In order to get the video to start at the correct place, add &t=6m55s to its URL.
Also in the lyrics there should be a blank line before the last line.
The one who said that is a staff member now like me, and she's an Iraqi (a native of Nazem Al-Ghazali), you can ask her and maybe she would provide you with a video or audio file she have, I've added Nai's name to "Also performed by" field
Óra ki N fla marélu
Es ta fla "kusa é ka si!"
Óra ki N pega na prétu
Renki palpiti: "é asi, é asadu, sta mariadu
Ka podi, atenson ku aparénsia, mutu kuidadu!"
Pull up, pull up!
Pull up, pull up!
Nhos dexa-m livri pa N ser
Kel ki rialmenti mi N é
Kor di kanéla, un dósi margos di laranja
Fórti o frajil na boa, dengóza o verdi na próza
Un loka na mei Ganboa
Di pundi ki mi N konxe-u?
Pull up, pull up!
Pull up, pull up!
Kel dia N xinti un róza
Es fla ma "azul é midjór"
Nton, N bisti di azul
Es grita: "lilás k'é kor!"
Kel dia N xinti un róza
Es fla ma "azul é midjór"
Foi la ki N bisti di azul
Es grita: "lilás k'é kor!"
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi ja N oiá kma vida li ta mute difísil
Ma soluson ka é migrá pa ba sofrê
Na solabónke di mar, debóxe de grite de komandante
I se bo txgá na térra é pa lová Nosinhor Jizus Kriste
Ranja-m trabói, N kre fika
Mi N ka meste pasaporte
Nhas dokumentu é:
Nxada, martel ma nhas dos brós
Ka nhos pintxa-m pa N bai
Fidje ka ta kriá na ninhu sen pai
Nha pai skrevê-m
Pa N ba tratónde di nhas papelada
Ma nha kurason ja fla kma nan kamin di bai!
Ma tanbê N ka podê fká li de riba par bóxe
Senpre ta spiá trabói
K'un bróke de kaza k'é pa N morá
Ranja-m trabói k'é pa N ganhá akel pan di kada dia
Poke li dente é txeu, furtuna la fóra é fantazia
Ka nhos pintxa-m pa N bai
Fidje ka ta kriá na ninhu sen pai
Baby's gone away just for a while
I'm sitting down here wondering why, oh, why
Baby's gone away so far away
And I'm sitting down wondering what to say
We used to call it love
Used to call it love...
Baby's gone away now from the shore
Here I am crying out for more
Baby's gone, yeah, heading north
Let me down feeling blue and cold
We used to call it love
Used to call it love…
Love, love
Nen Mai Oxun pudi jda-l na dor
Auzénsia txa-l un vaziu tau grandi
Sen rum, el anda txeu tenpe, kretxeu
Pa spiá se liberdade lonje des munde, ó
Baby's gone away gone through the night,
Lying down wondering why and how
Is there anything I could have done?
Is there anything I should have done before?
We used to call it love
Used to call it love…
Love, love
Ó, Deus, no sakrifísiu di stranjeru
Nha kurason vivi pertadu
Foi tantu sufri kaladu
Ku sodadi, ku dor ki nunka rega nos txon
Ó, mar, resebe es mórna bu ntrega-s
Fla-s ma un dia nos fidjus ka al xinti más sodadi
Nos mai ka al txora ses fidjus ki bai
Pa téra lonji, na vapor di imigrason
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Nha povu, fidju speransa
Nu finka pe, nu djunta mon
I kada dia al ser más grandi
Ku forsa des tradison
Béntu spadja-nu na mundu
Na labuta ku mar nu foi balenti
Nu tenti pédra, rabata orgudju
Na vapor di imigrason
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Tunuka, Tunuka bala
Ki ten koráji, é so Tunuka di-meu
Sukuru ka da-l kudadu, ka duê-l xintidu,
kifari duê-l korason
Tunuka é nos ki bai, é nos ki ben
É nos ki fika li mê
Nu uni korason
Nasiunalidadi dja nu ten dja
Nu mara nos kondon
Nos limária nu dixa-l la
É nos ki nbarka pa Santumé
Njuriadu maradu pe
Mi ku bo ki sta la mê
Tudu N dadu N da-u tanbê
Na nos pon di kada diâ
Oxi dretu, manhan mariadu
Ramediadu ka ten midjór
Ki spéra N dadu N da-u tanbê
Tunuka kre-u ka pekadu
'Nau' ka ta fladu
Ma so bu da-m ki tene-m
Tunuka
Tunuka
Tunuka
Tunuka
Tunuka
É ti si ki N ten pa N fla-bu
Na nha vida ten tres mininu ki
Ben mundu pa traze-m alegria, kandor
Trakinu, bunitu, balenti, xuxanti,
Tudu dotoradu, é triu maravilia!
Primeru Kadu, dipos ben Sarita,
I pa fitxa kónta ben Alixandrinhu
É diskubrimentu di txeu sentimentu
Dun amor tamanhu ki ka ten igual
Nhos vivi senpri unidu
Union senpri foi forsa na óra dóxi i n'óra margós
Nhos djobi da balor a un grandi amizadi
A tudu nos mumentu tanbê
Pamó dipos di un dia al ben senpri otu dia
Ma nunka es é igual
Na nha vida ten tres mininu ki
Ben mundu pa traze-m alegria, kandor
Trakinu, bunitu, balenti, xuxanti,
Tudu dotoradu, é triu maravilia!
Primeru Kadu, dipos ben Sarita,
I pa fitxa kónta ben Alixandrinhu
É diskubrimentu di txeu sentimentu
Dun amor tamanhu ki ka ten igual
N al pidi tudu dia a tudu anju da guarda
Pa pega nhos na mon, pa ka nsoda
Nhos vivi ku bondadi/verdadi
Ku jenerozidadi i djuda ken ki mesti di nhos
I vida al ser más suavi, kaminhu más bunitu
Pa kada un di nhos
I brinka, brinka, brinka senpri, triu maravilia!
N al sta senpri li pa nhos, na tudu óra!
N ben dun téra lonji
Ó, dun téra lonji di li
Dja N ten andadu mundu
Ma N k'atxa un lugar sábi si
Ami é fidju di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, o, Kabuverdi
La na nha téra lonji
Lamentu di povu foi txeu
Konsiénsia grita óra
I un di ses vos foi Kabral
Nos é fidjus di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, oi, Kabuverdi
Palan so ta spéra txuba
Txiku, Nhéla ku ses uril
Tufuka dja bendi si pexi
Oji Bénta txiga Lisboa
Filisiánu txora sodadi
Beni ganha totobóla
Es vida é sima maré
Ku kada anu ta nasi speransa
Di odja azágua ben tras di simentera
Pa vida bai más suavi si, más dóxi si
Pa kada un ki kre es txon
N ben dun téra lonji
O, di un téra lonji di li
Ami é fidju di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, o, Kabuverdi
Ami é fidju di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, o, Kabuverdi
Korason ki ta marka kel ténpu i kunpasu
P'es milagri divinu
K'é fórma más vivu di Lus
Kada un di nos
Risebi di-sel dentu-l mô
Kada un ku si distinu
Ku gostu o dóxi o malgós
Bida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Bida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda p'e toma-u bandera
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda pa e toma-u bandera
Pa txapu-txapu na bandera
Txapu-txapu na bandera
Vida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Bida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda p'e toma-u bandera
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda pa e toma-u bandera
Pa txapu-txapu na bandera
Txapu-txapu na bandera
Txapu-txapu na bandera
Ma txapu-txapu na bandera
Hey, translate these lyrics to English and keep the vulgarity unfiltered:
[Strofa 1: ECHO]
Hai să încep cu stângu’, să termin cu dreptu’
În buzunar mă bate vântu’, în gură-mi suflă PET-u’
Îmi joc banii cu barmanu’, tot la mine-i setu’
Ping-pong cu halba-n gură – înc-o tură, gata meciu’
Mi se zice ECHO, peștele lu’ Brenciu
Cincizeci de lei minutu’ – cu douăzeci fă-i veciu’
Mediu’ meu nu-i casa, d-aia înfund beciu’
C-o pulă în gură, o curvă exersează scratch-u’
Fratele vostru moare de bucurie
Când se lasă toți, pe rând, de fratele meserie
Pentru fraierii ce vorbesc că suntem doar o comedie:
Hai, las-o așa, că știm cu toții că-i ceea ce-ți place ție
Curbele se-ndreaptă, curvele mă fuck
Sticlele mă aplaudă, lăzile mă plac
Iarba mă iubește, iar bag rime mort
Ca-n bancu’ cu lupu’: lu’ pula mea îi place tot
[Refren: ECHO]
Azi e ziua mea futută! Zică cine ce o vrea
Mă rup în dans pe patu’ și muzica mea
Poliția bate, bate, bate în ușa mea
Cum îmi bate, bate, bate inima
Cu țigara-n gură și cu berea-n fața mea
Mi se rupe de ceea ce crede lumea
Așa că fă-te, fă-te, fă-te mai așa
Sunt un fel de Ricky Mortin pe Vida Loca
[Strofa 2: Sesu & ECHO]
O futeam pe una-n colț: «Haida, Sesu, la băut!»
Tu continuă liniștită, că eu trebuie să mă duc
Iară dau cu botu-n PET și cu picioru-n bar
M-am trezit fresh, întins într-un pișoar
Murdar, sare berea – tu tre’be să o prinzi
Am la mine un fitil – haide, curvo, să-l aprinzi!
Îmi vorbește Dumniezo când mă pun pe budă:
„Te lepezi de Satana?” – nu pot, că-i colegu’ meu de trupă!
Sportu’ preferat e privitu-n frigider
Și-am încă un hobby: să-mi găsesc șogor prin cartier
Una încă, apoi și bere – o desfă, mai!
Sunt cu pula-n pizdă, botu-n bere și cu votca-n Rai
Nu beau cu bucurie, că beau din datorie
Dă-mi o sticlă așa de grea, încât să fac hernie
Sunt un claustrofob ce are agorafobie
Mai adu o bere, să scăpăm de comedie!
[Refren: ECHO]
Azi e ziua mea futută! Zică cine ce o vrea
Mă rup în dans pe patu’ și muzica mea
Poliția bate, bate, bate în ușa mea
Cum îmi bate, bate, bate inima
Cu țigara-n gură și cu berea-n fața mea
Mi se rupe de ceea ce crede lumea
Așa că fă-te, fă-te, fă-te mai așa
Sunt un fel de Ricky Mortin pe Vida Loca
Azi e ziua mea futută! Zică cine ce o vrea
Mă rup în dans pe patu’ și muzica mea
Poliția bate, bate, bate în ușa mea
Cum îmi bate, bate, bate inima
Cu țigara-n gură și cu berea-n fața mea
Mi se rupe de ceea ce crede lumea
Așa că fă-te, fă-te, fă-te mai așa
Sunt un fel de Ricky Mortin pe Vida Loca
[Cheloo]
O dau așa, o dau așa, o dau așa, o dau așa
O dau așa, o dau așa, o dau așa, o dau așa...
[Strofa 1: Cheloo]
Căpitane, raportez! Viața e dulce în general
Eroii patriei se-mbată pe ajutor social
Avem scut antirachetă, lopățică anti-muie
Locu’ unu mondial la săritura pe călcâie
Avem cheia succesului și harta spre comoară
Trupe de elită antrenate la bară
Avem planu’ cincinal dezvoltat la băutură
Și o forță de reacție testată pe centură
Căpitane, raportez! Încă luptăm, ne-am înarmat
Avem zăpadă și cristale, avem iarbă și căcat
Avem TV HD și internet aproape gratuit
Și două sute de programe despre cum să fii tâmpit!
Avem porno și telenovele pe mobil fără cuplaj
Muzică fără mesaj, numită dresaj
Avem pizde cu principii obsedate de țoale
La club, în curu’ gol, pe toace – acasă-n pijamale
[Refren: Ombladon & Cheloo]
Fericirea e în cârje, ne-o suge la toți
Siguranța și încrederea ne bat la porți
Aici, cu ușile închise, se trage la sorți
Distracția începe când nu te mai suporți
[Interludiu]
„Ești un om mort! Ai ascultat. Procedeu’ e simplu: știi, număr pân’ la trei. Unu... doi... Vă rog, continuați!”
[Strofa 2: Ombladon]
Și ce frumos e pe stradă! Bărbatu-i fragil ca domnișoara
Dacă începe războiu’, ne apărăm țara cu Solcanu și cu Zara?
Ne-au vândut țara – futu-i în gură, să-i fut iar!
Nu vezi că ne-a invadat Mega Image-u’ și a dispărut Alimentara?
Suntem bine, căpitane, având în vedere totuși
Că ne jucăm cu focu’ ca proștii pe-aici, pe lângă ruși
Femeile-s frumoase și proaste, în marea lor majoritate
Dar nouă ne plac așa, deci n-avem o problemă, frate!
Copacii au făcut pași, au părăsit hotarele
Coardele din Parlament fac bani, peste noi cad spitalele
Păi, căpitane, pare c-o luăm din nou de la început
Acum, când guvernul e corupt și președintele e mut
Puștoaicele fac bani fără să se mai ridice din pat
Ele lucrează des cu pula sau pac-pac, videochat!
Că-i rău sau bine, noi nu știm, dar tot dăm la pedale
Te-am pupat pe portofel – închei transmisia, căpitane!
[Refren: Ombladon & Cheloo]
Fericirea e în cârje, ne-o suge la toți
Siguranța și încrederea ne bat la porți
Aici, cu ușile închise, se trage la sorți
Distracția începe când nu te mai suporți
[Punte]
„Am căzut în cur și vrem s-auzim și noi ceva!”
„Îl doare capu’, i-e rău.”
„Da, se vede că-i place cântecu’ ăsta. Trebuie să fim atenți cu alcoolu’. Voi n-ați renunța, nu-i așa?”
[Refren: Ombladon & Cheloo]
Fericirea e în cârje, ne-o suge la toți
Siguranța și încrederea ne bat la porți
Aici, cu ușile închise, se trage la sorți
Distracția începe când nu te mai suporți
[Final]
„Sunt foarte mișcat...”
„Ei, așa ceva nu m-așteptam!
Ei, așa ceva nu m-așteptam!”
„Prea mulți băgători de seamă. Păcat c-aici nu se poate cu dinamită.”
[Strofa 1: Vlad Dobrescu]
Lumea asta-i o bombă cu ceas, care ticăie
Că lumea se-ndreaptă, grăbită, spre nicăieri
Astăzi, deja obosit de ieri
Da’ dacă te-oprești, viitoru’ devine nesigur
Sacrifică-ți timpu’ să pozezi nimicuri
Un filtru pă poze-ți modifică trupu’ și chipu’
Și, ca să fii-n grafic, ți-iei și-o casă-n rate
Și o mașină în care să stai confortabil
Cu ceilalți în trafic, blocați în Babilon
Mulți își descarcă frustrarea pă stadion
Și alte distracții – au ș-un scop?
De la ce trebuie să fim distrași non-stop?
Să fie că viața ne trece pă lângă și nimeni, de fapt, n-o trăiește?
Când zilele seamănă toate perfect, când încep și se termină-n coadă de pește
Așa: cinci zile bei cafea ca s-ajungi la servici
Și două zile alcool ca să uiți de-alea cinci
Și discursu’, în ultimu’ timp, pare scris
Să te facă să te simți vinovat că exiști
N-au garduri cu sârmă ghimpată – ’i-un alt sistem
Chiar prizonierii sunt gardieni
Și nu se vede nicio gratie
Că ți-ar da idei, dup-aia, să vrei să scapi din el
Te iau de mic, când profesorii, în școală
Dresează papagali și-ți omoară orice idee originală
Care-ți vine-n cap – da’ știi ce-i grav?
În curând nu va mai fi nevoie nici de sclavi
Și-o să zici:
[Refren: Vlad Dobrescu]
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
[Strofa 2: Faust]
Așchia nu sare prea departe de pom
Știi că nu tre’ s-omori un om de tot ca să omori un om?
C-ăștia vor să țină astă nație-n comă
Clar c-o să obțină doar senzație de vomă
Te vom crede o iotă, că deja e la modu’
În care aleargă, în desene, struțu’ și coiotu’
Prin Looney Tunes, unii nu-s gata s-accepte
Cum un impuls creează o avalanșă de pietre
Da-s mulți ipocriți, în aria asta
Schimbă fețele, parcă-s Arya Stark
Dar rămân cu unu’ la viață dacă banii i-au spart
Că degeab-ar munci unii dacă alții n-ar sta
N-au un flyer cu „votează”, că vor fraieri noi
Să mai cadă-n pradă drept fiare, până devenim fiare noi
Vreau să respir, să mă exprim, dar nu cred c-am voie
Fără să-ntreb înainte și să am de plătit apoi
Că vor bani mulți, dar mulți nu-nțeleg că, la un moment dat, când mor
Pleacă, bă, și de-i îmbracă-n aur
După ce-au trăit o viață printre laude și laur
Și-au luat strai atât de cir, zici c-am călări un taur
Pe boabe și cox, dă pumnale și un box
Să merg peste ei? Mai bine nu – care-i și prost
Că orice reacție costă și compară-i pe toți, toți
Să nu te mire că le-aș da carne și-n post
[Refren: Vlad Dobrescu]
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
[Final: Faust]
Minciunile lor, presărate-s glume nesărate – d-aia ne duc cu zăhărelul
Normal că se feresc s-arate ce vor, că-s arate sau ar provoca un cutremur
Sau ar avea soarta lui Cezar – și-aici nu vorbim de salate, ci vremuri în care
O mișcare greșită-i o piesă de domino, ce-ar domina un imperiu
Ömür Gedik:
Senden uzaklarda bir hayal bile kurmadım
Gurulu ol demiştin ya bende öyle yaptım
Bilmediğin acılarım var nasıl anlatılır
Dünya zaten yanlızların başına yıkılır
Al Bano:
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun
Ömür Gedik:
Neden yoksun, hem b'i var hem bi' yoksun
Both:
Anlat bana, düşlerim özgür olsun
Aşk olsun, sensiz aşk olmaz
(Sensiz aşk olmaz)
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun,
Neden sustun, bi' var bi' yoksun
Ömür Gedik:
Senden uzaklarda bir hayal bile kurmadım
Gurulu ol demiştin ya bende öyle yaptım
Bilmediğin acılarım var nasıl anlatılır
Dünya zaten yanlızların başına yıkılır
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun
Al Bano:
Neden yoksun, hem bi' var hem bi' yoksun
Both:
Anlat bana, düşlerim özgür olsun
Aşk olsun, sensiz aşk olmaz
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun
Neden sustun, bi' var bi' yoksun
Ayrılık zor şey
Özlemek kolay mı?
Dedim ayrılık olmasın, canımız yanmasın
Dinlesen duyardın
Son bi' kaç gündür
Ben de özlüyorum
Sana ait her şeyi
Evdeki resmini yaktım, ağlıyorum
Her şeyi göze al geleceksen
Bi' daha yaparsan affetmem
Arkana bak da düşün yeniden
Gururumuzdu bizi deviren
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Ne fark eder ki sen ya da ben?
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Ayrılık zor şey
Özlemek kolay mı?
Dedim ayrılık olmasın, canımız yanmasın
Dinlesen duyardın
Son bi' kaç gündür
Ben de özlüyorum
Sana ait her şeyi
Evdeki resmini yaktım, ağlıyorum
Her şeyi göze al geleceksen
Bi' daha yaparsan affetmem
Arkana bak da düşün yeniden
Gururumuzdu bizi deviren
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Ne fark eder ki sen ya da ben?
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Gururumuzdu bizi deviren
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Ne fark eder ki sen ya da ben?
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Y'a plein d'brouillard, panne de radar
On a pas des métiers faciles
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Ağlarsan kıyamam kıyamam ki küçüğüm
Gözlerine bakıp da sana yalan diyemem
Söylesene diyorsun söylemek zor küçüğüm
Başkası var gönlümde san yalan diyemem
Deyip de çektin gittin
Deyip de çektin gittin
Ağlarsan kıyamam kıyamam ki küçüğüm
Gözlerine bakıp da sana yalan diyemem
Söylesene diyorsun söylemek zor küçüğüm
Başkası var gönlümde sana yalan diyemem
Deyip de çektin gittin
Deyip de çektin gittin
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Unutmak kolay mı kolay mı küçüğüm
Ayrılık ölümden beter be küçügüm
Kızımız olacaktı gittin küçüğüm
Kızımsız yollardayım
Ağlarsan kıyamam kıyamam ki küçüğüm
Gözlerine bakıp da sana yalan diyemem
Söylesene diyorsun söylemek zor küçüğüm
Başkası var gönlümde sana yalan diyemem
Deyip de çektin gittin
Deyip de çektin gittin
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Unutmak kolay mı kolay mı küçüğüm
Ayrılık ölümden beter be küçügüm
Kızımız olacaktı gittin küçüğüm
Kızımsız yollardayım
Unutmak kolay mı kolay mı küçüğüm
Ayrılık ölümden beter be küçügüm
Kızımız olacaktı gittin küçüğüm
Kızımsız yollardayım
https://lyricstranslate.com/en/Unknown-artist-Ah-Ya-Helu-lyrics.html
The lyrics are not correct. This is what Sabah Fakhri is actually singing in the video:
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه
حبِّيت جميل يا ريتني ظلُّه يا عيني
حاز الجمال والحسن كلُّه
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي
لمَّا رأيتُ ملك فؤادي يا عيني
صَبَّرت قلبي وحملت ذلٌّه
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي
ومن الشباك لرميلك حالي ياعيني
أه يا حلو يا شاغل بالي
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين
أبيض ويا يا لون الياسمين يا عيني
يللي على خدَّك شكَّل ورد
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
وحياة خدودك والجبين
وحياة خدودك والجبين
وحياة خدودك والجبين
وحياة خدودك والجبين
وحياة خدودك والجبين يا عيني
إني أسير المودَّة
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
أه يا حلو يا مسلِّيني
يللي بنار الهجر كاويني
إملا المدام يا جميل واسقيني يا عيني
من كثر شوقي عليك ما بنام
https://lyricstranslate.com/en/Ah-Ya-Helu-O-Beautiful.html
This “English translation” is only of the chorus. After that it is just a transliteration (but in fact the transliteration is not actually of the lyrics he is singing, see above comment).
https://lyricstranslate.com/en/Unknown-artist-Ah-Ya-Helu-lyrics.html
Just a question re: Sabah Fakhri’s “Ah Ya Helu.” Are we sure Nazem Al-Ghazali actually sang this song? I know he sang قلي يا حلو with a similar title but it is a completely different song. I defer to the experts though: @Mohamed Zaki, @Eagles Hunter
But Nai Barghouti definitely did sing it, so she should be added to “Also performed by.”
[@julietarab] can you check this one?
Dear @KitKat1,
The one who said that is a staff member now like me, and she's an Iraqi (a native of Nazem Al-Ghazali), you can ask her and maybe she would provide you with a video or audio file she have, I've added Nai's name to "Also performed by" field
Best Regards,
Mo
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-st%C3%B3ria-st%C3%B3ria-lyr...
- please, correct lyrics:
Dixa-m ben konta-bu un stória
Dun amor ki nasi oji
Entri un séu ki ka ten stréla
I un rubera so ku pédra…
Tantu stória pa N konta-bu
Di forsa di sentimentu
Di kodê dun rabeladu
K'un mosinhu di Mindélu
Des amor ki djunta-s petu
Pa tudu eternidadi…
Dixa-m ben konta-bu un stória
K'un sértu melankolia
Pa N fla-u kusé k'é sodadi
Di nha kabu k'é ka verdi…
Tantu stória pa N konta-bu
Sobri fidjus di Atlántiku
Kotxi pédra tra ligria di ses gronzinhu di téra
Ka parsi lugar na mundu
Más di nos ki Kabuverdi…
Dixa-m ben konta-bu un stória
Tantu stória pa N konta-bu
Dixa-m ben konta-bu un stória…
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-seu-lyrics.html
- please, correct lyrics:
N ten un sonhu
Un sonhu grandi
Rei di bunitu
Xeiu di lus
N sendi un véla
Un véla branku
Tra-m di sukuru
Libra-m di krus
Séu, brasa-m pa mi ku bo ben dansa
Séu, brasa-m pa mi ku bo ben dansa
Parse-m un stréla
Stréla brilianti
E mostra-m kaminhu
Pa N txiga na mi
N odja mundu ku alma
Alma jiganti
Na ton di distinu
Nha kantu é ti fin
Séu, brasa-m pa mi ku bo ben dansa
Séu, brasa-m pa mi ku bo ben dansa
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-segredo-lyrics.html
- please, correct lyrics
É nun konvérsa ku serea
Ku N diskubri es melodia
E konta-m segredus di mar
E fala-m di kuzas di amor
E fla pa N ka sunha ku tantu papel
É nun konvérsa ku serea
Ku N diskubri es melodia
E konta-m segredus di mar
E fala-m di kuzas di amor
E fla pa N ka sunha ku tantu papel
Prr la pin pun
Tem gota que não cai do céu, mas vem do mar
Prr la pin pun
E há coisas que eu não vou dizer de onde vem
É un fladu fla
Fulanu fla ma fladu
Kuza sta konplikadu
Ma nada ka sabedu
É un fladu fla
Fulanu fla ma fladu
Kuza sta konplikadu
Ma nada ka sabedu
Bu pegada na rea dexa
Más marka ki dentu nha petu
Bu amizadi éra malfetu
N a-ta bai so pa sónbra, kaladu na pas
Bai, bai, bai
Bu pegada na rea dexa
Más marka ki dentu nha petu
Bu amizadi éra malfetu
N a-ta bai so pa sónbra, kaladu na pas
Bai, bai, bai
Prr la pin pun
Tem gota que não cai do céu, mas vem do mar
Prr la pin pun
E há coisas que eu não vou dizer de onde vem
É un fladu fla
Fulanu fla ma fladu
Kuza sta konplikadu
Ma nada ka sabedu
É un fladu fla
Fulanu fla ma fladu
Kuza sta konplikadu
Ma nada ka sabedu
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-rosa-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Ningen sabê ken ke Róza é
Nen un amige, ningen konxe-l
Se oliar vaziu ten tónte segrede
N t'oiá-l tude dia ta pasá
Dondê k'el ben pondê k'el bai
Sen un surris pa konsolá-l
T'andá pa kónte, el é diskunfióde
Txeu ves el ta falá el so
El ten un koza diferente
Róza ben, ben vivê…
Róza ben, ben vivê…
Na se andar N ta duvinhá
Ke na fantazia el ta vivê
I la ses mede ta bri en flor
Tónte de ves N kis pegá-l na mon
I dze-l kma vida ten valor
Ma tenpe korrê ladera bóxe
I un dia Róza ka parsê
Sónbra de tristéza nvadi-m nha kamin
Nunka más ningen sube del
I se oliar vivê na mi
I un dia Róza ka parsê
Sónbra de tristéza nvadi-m nha kamin
Nunka más ningen sube del
I se oliar vivê na mi
Róza ben, ben vivê…
Róza ben, ben vivê…
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-regasu-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Mórna ki N konxê
Inda mininu na regasu
Na óra di dispidida N kre tanbê
Ovi-be, ó, mórna!
Bo seiva nvadi-m nha korason sen limite
Ai, si N pudés
Bibê un kális di bo melodia!
Bo feitis ta nfeitisa-m
Bo praga ta maldisua-m
Bo séka ta seka-m nha pete
Mas mésmu asin ja N kre-be, ó, mórna!
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-pull-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Óra ki N fla marélu
Es ta fla "kusa é ka si!"
Óra ki N pega na prétu
Renki palpiti: "é asi, é asadu, sta mariadu
Ka podi, atenson ku aparénsia, mutu kuidadu!"
Pull up, pull up!
Pull up, pull up!
Nhos dexa-m livri pa N ser
Kel ki rialmenti mi N é
Kor di kanéla, un dósi margos di laranja
Fórti o frajil na boa, dengóza o verdi na próza
Un loka na mei Ganboa
Di pundi ki mi N konxe-u?
Pull up, pull up!
Pull up, pull up!
Kel dia N xinti un róza
Es fla ma "azul é midjór"
Nton, N bisti di azul
Es grita: "lilás k'é kor!"
Kel dia N xinti un róza
Es fla ma "azul é midjór"
Foi la ki N bisti di azul
Es grita: "lilás k'é kor!"
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi é livri, kre o bu ka kre
Mi é livri, kre o bu ka kre
Pull up, pull up!
Pull up, pull up!
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-poc-li-dent%C3%A9-%C3%A9-tc...
- please, correct lyrics:
Mi ja N oiá kma vida li ta mute difísil
Ma soluson ka é migrá pa ba sofrê
Na solabónke di mar, debóxe de grite de komandante
I se bo txgá na térra é pa lová Nosinhor Jizus Kriste
Ranja-m trabói, N kre fika
Mi N ka meste pasaporte
Nhas dokumentu é:
Nxada, martel ma nhas dos brós
Ka nhos pintxa-m pa N bai
Fidje ka ta kriá na ninhu sen pai
Nha pai skrevê-m
Pa N ba tratónde di nhas papelada
Ma nha kurason ja fla kma nan kamin di bai!
Ma tanbê N ka podê fká li de riba par bóxe
Senpre ta spiá trabói
K'un bróke de kaza k'é pa N morá
Ranja-m trabói k'é pa N ganhá akel pan di kada dia
Poke li dente é txeu, furtuna la fóra é fantazia
Ka nhos pintxa-m pa N bai
Fidje ka ta kriá na ninhu sen pai
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-palavra-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Palavra
Palavra
Palavra
Palavra
Kruzadu é jogu
Trokadu é ntriga
Dadu é kunpridu
Faltadu é falsia
D'amor é poezia
Di Rei é lei
Di Sinhor, amén
Mal skritu é éru
Ben skritu é arti
Firmadu é promésa
Di bo é sinplismenti un língua na nha bóka
Palavra
Palavra
Di bibu é béntu
Di mortu, eransa
Di ónra é aval
Asves é lamentu
Di ordi é pa grita
Gritadu é forsa
Asves é frakéza
Rimadu é beléza
Rumadu é bla-bla
Xintidu é orason
Di bo é sinplismenti un língua na nha bóka
Palavra
Palavra
A-favor é argumentu
Kantadu é finason
Titubiadu é gagês
Trunkadu é mudês
Kaladu, unn! diskúnfia
Di Rumeu é Juliéta
Di Kixóti é loukura
Di Buda é sapiénsia
Di Fidel, persisténsia
Di-meu podi ser banal
Ma di bo é sinplismenti un língua na nha bóka
Palavra
Palavra
Palavra
Palavra
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-we-used-call-it-love-lyrics...
- please, correct lyrics:
Baby's gone away just for a while
I'm sitting down here wondering why, oh, why
Baby's gone away so far away
And I'm sitting down wondering what to say
We used to call it love
Used to call it love...
Baby's gone away now from the shore
Here I am crying out for more
Baby's gone, yeah, heading north
Let me down feeling blue and cold
We used to call it love
Used to call it love…
Love, love
Nen Mai Oxun pudi jda-l na dor
Auzénsia txa-l un vaziu tau grandi
Sen rum, el anda txeu tenpe, kretxeu
Pa spiá se liberdade lonje des munde, ó
Baby's gone away gone through the night,
Lying down wondering why and how
Is there anything I could have done?
Is there anything I should have done before?
We used to call it love
Used to call it love…
Love, love
https://lyricstranslate.com/en/maccabeats-despacito-lyrics.html
Language: English, Hebrew
https://lyricstranslate.com/en/coco-ost-heimurinn-er-min-familia-world-e...
Incorrect: família
Heimurinn er min família
Correct: familia
Heimurinn er min familia
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-vapor-di-imigrason-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Ó, Deus, no sakrifísiu di stranjeru
Nha kurason vivi pertadu
Foi tantu sufri kaladu
Ku sodadi, ku dor ki nunka rega nos txon
Ó, mar, resebe es mórna bu ntrega-s
Fla-s ma un dia nos fidjus ka al xinti más sodadi
Nos mai ka al txora ses fidjus ki bai
Pa téra lonji, na vapor di imigrason
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Nha povu, fidju speransa
Nu finka pe, nu djunta mon
I kada dia al ser más grandi
Ku forsa des tradison
Béntu spadja-nu na mundu
Na labuta ku mar nu foi balenti
Nu tenti pédra, rabata orgudju
Na vapor di imigrason
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
Na vapor di imigrason, eee ee ee...
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-turbul%C3%A9nsa-lyrics.html
- please, correct lyrics:
U, nha mai!
Nha naviu ta navega nes mar turbulentu
Marinherus ta kanta
Melodia pa transforma tenpural na poezia
Briza di mar
Da-m traze-m inspirasan pa armunia mundial
Vaga inórme navega nha naviu
Nun pauta melódika i puétika
Balansu di mar
Balansu di pas
Vida turbulentu
Entra na ténpu
Un ténpu bensuadu pa Deus i Virja Maria
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-tunuka-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Tunuka, Tunuka bala
Ki ten koráji, é so Tunuka di-meu
Sukuru ka da-l kudadu, ka duê-l xintidu,
kifari duê-l korason
Tunuka é nos ki bai, é nos ki ben
É nos ki fika li mê
Nu uni korason
Nasiunalidadi dja nu ten dja
Nu mara nos kondon
Nos limária nu dixa-l la
É nos ki nbarka pa Santumé
Njuriadu maradu pe
Mi ku bo ki sta la mê
Tudu N dadu N da-u tanbê
Na nos pon di kada diâ
Oxi dretu, manhan mariadu
Ramediadu ka ten midjór
Ki spéra N dadu N da-u tanbê
Tunuka kre-u ka pekadu
'Nau' ka ta fladu
Ma so bu da-m ki tene-m
Tunuka
Tunuka
Tunuka
Tunuka
Tunuka
É ti si ki N ten pa N fla-bu
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-tr%C3%A9s-mininu-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Na nha vida ten tres mininu ki
Ben mundu pa traze-m alegria, kandor
Trakinu, bunitu, balenti, xuxanti,
Tudu dotoradu, é triu maravilia!
Primeru Kadu, dipos ben Sarita,
I pa fitxa kónta ben Alixandrinhu
É diskubrimentu di txeu sentimentu
Dun amor tamanhu ki ka ten igual
Nhos vivi senpri unidu
Union senpri foi forsa na óra dóxi i n'óra margós
Nhos djobi da balor a un grandi amizadi
A tudu nos mumentu tanbê
Pamó dipos di un dia al ben senpri otu dia
Ma nunka es é igual
Na nha vida ten tres mininu ki
Ben mundu pa traze-m alegria, kandor
Trakinu, bunitu, balenti, xuxanti,
Tudu dotoradu, é triu maravilia!
Primeru Kadu, dipos ben Sarita,
I pa fitxa kónta ben Alixandrinhu
É diskubrimentu di txeu sentimentu
Dun amor tamanhu ki ka ten igual
N al pidi tudu dia a tudu anju da guarda
Pa pega nhos na mon, pa ka nsoda
Nhos vivi ku bondadi/verdadi
Ku jenerozidadi i djuda ken ki mesti di nhos
I vida al ser más suavi, kaminhu más bunitu
Pa kada un di nhos
I brinka, brinka, brinka senpri, triu maravilia!
N al sta senpri li pa nhos, na tudu óra!
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-t%C3%A9ra-lonji-lyrics.html
- please, correct lyrics:
N ben dun téra lonji
Ó, dun téra lonji di li
Dja N ten andadu mundu
Ma N k'atxa un lugar sábi si
Ami é fidju di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, o, Kabuverdi
La na nha téra lonji
Lamentu di povu foi txeu
Konsiénsia grita óra
I un di ses vos foi Kabral
Nos é fidjus di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, oi, Kabuverdi
Palan so ta spéra txuba
Txiku, Nhéla ku ses uril
Tufuka dja bendi si pexi
Oji Bénta txiga Lisboa
Filisiánu txora sodadi
Beni ganha totobóla
Es vida é sima maré
Ku kada anu ta nasi speransa
Di odja azágua ben tras di simentera
Pa vida bai más suavi si, más dóxi si
Pa kada un ki kre es txon
N ben dun téra lonji
O, di un téra lonji di li
Ami é fidju di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, o, Kabuverdi
Ami é fidju di rótxa
Ki béntu lésti fulia na mar
Déntu mi ten dés ilia
Kabuverdi, o, Kabuverdi
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-t%C3%A9npu-ki-bai-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Ténpu ki bai
Dexa-m ali sakédu ta djobi óra
Ku gana volta ténpu di mininéza
Sodadi na jardin di nha memória
Ténpu ki bai
Karega leba tantu algen ki nu ama
Mostra-nu ma mundu é más ténpu ki stória
Mostra-nu ma ténpu é más txeu ki bida
Ténpu al leba
Nhas medu, silénsiu, dia i noti
E al leba juventudi nos gentis grandi
Ma tanbê e al sara kuazi tudu dor
Ténpu al leba
Nha forsa, kel sonhu di pas i nha sangi
Ma antis N al pidi ténpu pa-l dexa
Ben livri melodia di nha vos
Nu abri simentera di amor
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-tch%C3%A1pu-na-bandera-lyri...
- please, correct lyrics:
Korason ki ta marka kel ténpu i kunpasu
P'es milagri divinu
K'é fórma más vivu di Lus
Kada un di nos
Risebi di-sel dentu-l mô
Kada un ku si distinu
Ku gostu o dóxi o malgós
Bida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Bida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda p'e toma-u bandera
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda pa e toma-u bandera
Pa txapu-txapu na bandera
Txapu-txapu na bandera
Vida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Bida é maiór bandera ki u ten
Pega-l ben firmi na mô
Pa e ka kapri-u antis ténpu
Libra pa ningen ka po-u perdi di-bo
Ma tanbê ka-u poi ningen perdi di-sel
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda p'e toma-u bandera
Sigi bu strada ben firmi
Odja ma prigu sta txeu
Kusa runhu largadu na mundu ta spéra pa-u nsoda pa e toma-u bandera
Pa txapu-txapu na bandera
Txapu-txapu na bandera
Txapu-txapu na bandera
Ma txapu-txapu na bandera
Na bandera
Na bandera
https://lyricstranslate.com/en/mayra-andrade-tan-kalakatan-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Bu spadja bu ba ká Kaka
Bu disdangu-m
Bu apoka-m
Bu spadja bu ba ká Kaka
Bu disdangu-m
Bu apoka-m
Kantu N txiga kasa
N kon kon kon kon kon kon
Nada N ka atxa
So xá ku insénsu
Litratu ku gatu
Panéla tan kalakatan kalakatan kalakatan kalakatan
Kantu N txiga kasa
N kon kon kon kon kon kon
Nada N ka atxa
So xá ku insénsu
Litratu ku vióla
Panéla tan kalakatan kalakatan kalakatan kalakatan
Ben, ma ben, k'o bai nau, iau
Kel tórtu ki N fasi, N ta txapa fépu
Ta fika bunitu sima nu staba ta fika ben
Ben, ma ben, k'o bai nau, iau
Kel tórtu ki N fasi, N ta txapa fépu
Ta fika bunitu sima nu staba ta fika ben
Bu spadja bu ba ká Kaka
Bu disdangu-m
Bu apoka-m
Kantu N txiga kasa
N kon kon kon kon kon kon
Nada N ka atxa
So xá ku insénsu
Litratu ku gatu
Panéla tan kalakatan kalakatan kalakatan kalakatan
Kantu N txiga kasa
N kon kon kon kon kon kon
Nada N ka atxa
So xá ku insénsu
Litratu ku vióla
Panéla tan kalakatan kalakatan kalakatan kalakatan
Ben, ma ben, k'o bai nau, iau
Kel tórtu ki N fasi, N ta txapa fépu
Ta fika bunitu sima nu staba ta fika ben
Ben, ma ben, k'o bai nau, iau
Kel tórtu ki N fazi, N ta txapa fépu
Ta fika bunitu sima nu staba ta fika ben
Hello! Kindly replace the lyrics with these ones:
https://lyricstranslate.com/en/bazooka-de-ziua-mea-lyrics.html
Hey, translate these lyrics to English and keep the vulgarity unfiltered:
[Strofa 1: ECHO]
Hai să încep cu stângu’, să termin cu dreptu’
În buzunar mă bate vântu’, în gură-mi suflă PET-u’
Îmi joc banii cu barmanu’, tot la mine-i setu’
Ping-pong cu halba-n gură – înc-o tură, gata meciu’
Mi se zice ECHO, peștele lu’ Brenciu
Cincizeci de lei minutu’ – cu douăzeci fă-i veciu’
Mediu’ meu nu-i casa, d-aia înfund beciu’
C-o pulă în gură, o curvă exersează scratch-u’
Fratele vostru moare de bucurie
Când se lasă toți, pe rând, de fratele meserie
Pentru fraierii ce vorbesc că suntem doar o comedie:
Hai, las-o așa, că știm cu toții că-i ceea ce-ți place ție
Curbele se-ndreaptă, curvele mă fuck
Sticlele mă aplaudă, lăzile mă plac
Iarba mă iubește, iar bag rime mort
Ca-n bancu’ cu lupu’: lu’ pula mea îi place tot
[Refren: ECHO]
Azi e ziua mea futută! Zică cine ce o vrea
Mă rup în dans pe patu’ și muzica mea
Poliția bate, bate, bate în ușa mea
Cum îmi bate, bate, bate inima
Cu țigara-n gură și cu berea-n fața mea
Mi se rupe de ceea ce crede lumea
Așa că fă-te, fă-te, fă-te mai așa
Sunt un fel de Ricky Mortin pe Vida Loca
[Strofa 2: Sesu & ECHO]
O futeam pe una-n colț: «Haida, Sesu, la băut!»
Tu continuă liniștită, că eu trebuie să mă duc
Iară dau cu botu-n PET și cu picioru-n bar
M-am trezit fresh, întins într-un pișoar
Murdar, sare berea – tu tre’be să o prinzi
Am la mine un fitil – haide, curvo, să-l aprinzi!
Îmi vorbește Dumniezo când mă pun pe budă:
„Te lepezi de Satana?” – nu pot, că-i colegu’ meu de trupă!
Sportu’ preferat e privitu-n frigider
Și-am încă un hobby: să-mi găsesc șogor prin cartier
Una încă, apoi și bere – o desfă, mai!
Sunt cu pula-n pizdă, botu-n bere și cu votca-n Rai
Nu beau cu bucurie, că beau din datorie
Dă-mi o sticlă așa de grea, încât să fac hernie
Sunt un claustrofob ce are agorafobie
Mai adu o bere, să scăpăm de comedie!
[Refren: ECHO]
Azi e ziua mea futută! Zică cine ce o vrea
Mă rup în dans pe patu’ și muzica mea
Poliția bate, bate, bate în ușa mea
Cum îmi bate, bate, bate inima
Cu țigara-n gură și cu berea-n fața mea
Mi se rupe de ceea ce crede lumea
Așa că fă-te, fă-te, fă-te mai așa
Sunt un fel de Ricky Mortin pe Vida Loca
Azi e ziua mea futută! Zică cine ce o vrea
Mă rup în dans pe patu’ și muzica mea
Poliția bate, bate, bate în ușa mea
Cum îmi bate, bate, bate inima
Cu țigara-n gură și cu berea-n fața mea
Mi se rupe de ceea ce crede lumea
Așa că fă-te, fă-te, fă-te mai așa
Sunt un fel de Ricky Mortin pe Vida Loca
Hello! Kindly replace the lyrics with these ones:
https://lyricstranslate.com/en/parazi%C8%9Bii-c%C4%83pitane-raportez-lyr...
[Intro]
„N-am timp de tâmpenii!”
„De ce?”
[Cheloo]
O dau așa, o dau așa, o dau așa, o dau așa
O dau așa, o dau așa, o dau așa, o dau așa...
[Strofa 1: Cheloo]
Căpitane, raportez! Viața e dulce în general
Eroii patriei se-mbată pe ajutor social
Avem scut antirachetă, lopățică anti-muie
Locu’ unu mondial la săritura pe călcâie
Avem cheia succesului și harta spre comoară
Trupe de elită antrenate la bară
Avem planu’ cincinal dezvoltat la băutură
Și o forță de reacție testată pe centură
Căpitane, raportez! Încă luptăm, ne-am înarmat
Avem zăpadă și cristale, avem iarbă și căcat
Avem TV HD și internet aproape gratuit
Și două sute de programe despre cum să fii tâmpit!
Avem porno și telenovele pe mobil fără cuplaj
Muzică fără mesaj, numită dresaj
Avem pizde cu principii obsedate de țoale
La club, în curu’ gol, pe toace – acasă-n pijamale
[Refren: Ombladon & Cheloo]
Fericirea e în cârje, ne-o suge la toți
Siguranța și încrederea ne bat la porți
Aici, cu ușile închise, se trage la sorți
Distracția începe când nu te mai suporți
[Interludiu]
„Ești un om mort! Ai ascultat. Procedeu’ e simplu: știi, număr pân’ la trei. Unu... doi... Vă rog, continuați!”
[Strofa 2: Ombladon]
Și ce frumos e pe stradă! Bărbatu-i fragil ca domnișoara
Dacă începe războiu’, ne apărăm țara cu Solcanu și cu Zara?
Ne-au vândut țara – futu-i în gură, să-i fut iar!
Nu vezi că ne-a invadat Mega Image-u’ și a dispărut Alimentara?
Suntem bine, căpitane, având în vedere totuși
Că ne jucăm cu focu’ ca proștii pe-aici, pe lângă ruși
Femeile-s frumoase și proaste, în marea lor majoritate
Dar nouă ne plac așa, deci n-avem o problemă, frate!
Copacii au făcut pași, au părăsit hotarele
Coardele din Parlament fac bani, peste noi cad spitalele
Păi, căpitane, pare c-o luăm din nou de la început
Acum, când guvernul e corupt și președintele e mut
Puștoaicele fac bani fără să se mai ridice din pat
Ele lucrează des cu pula sau pac-pac, videochat!
Că-i rău sau bine, noi nu știm, dar tot dăm la pedale
Te-am pupat pe portofel – închei transmisia, căpitane!
[Refren: Ombladon & Cheloo]
Fericirea e în cârje, ne-o suge la toți
Siguranța și încrederea ne bat la porți
Aici, cu ușile închise, se trage la sorți
Distracția începe când nu te mai suporți
[Punte]
„Am căzut în cur și vrem s-auzim și noi ceva!”
„Îl doare capu’, i-e rău.”
„Da, se vede că-i place cântecu’ ăsta. Trebuie să fim atenți cu alcoolu’. Voi n-ați renunța, nu-i așa?”
[Refren: Ombladon & Cheloo]
Fericirea e în cârje, ne-o suge la toți
Siguranța și încrederea ne bat la porți
Aici, cu ușile închise, se trage la sorți
Distracția începe când nu te mai suporți
[Final]
„Sunt foarte mișcat...”
„Ei, așa ceva nu m-așteptam!
Ei, așa ceva nu m-așteptam!”
„Prea mulți băgători de seamă. Păcat c-aici nu se poate cu dinamită.”
Hello, Thanks!
[Link]
https://lyricstranslate.com/en/yume-no-crayon-oukoku-ost-%E3%83%B3%E3%83...
[Correct Japanese Lyrics]
ン・パカ マーチ
ン・パカ ン・パカ いっしょにいこう
腕を組んで 楽しさ百倍
いつもの道も 知らない町も
空も海も わたしを呼ぶよ
Okey-dokey 手と手
Okey-dokey 打って
問題はどこかあててみよう
Bing Bing 足を
Bing Bing ならし
地球の心をつかまえよう Hey!
ン・パカ ン・パカ 泣き虫毛虫
みんないこう いっしょにいこう
ン・パカ ン・パカ ドーナツ持って
照る日 曇る日 いろいろあるよ
会いたくなって ここまできたよ
ぐるりまわる季節にのって
Okey-dokey 手と手
Okey-dokey 打って
うれしい気持ちがふくらんでく
Bing Bing 足を
Bing Bing ならし
ハートのビートをたしかめよう Hey!
ン・パカ ン・パカ こわいものなし
元気いっぱい すてきな仲間
Okey-dokey 手と手
Okey-dokey 打って
うれしい気持ちがふくらんでく
Bing Bing 足を
Bing Bing ならし
ハートのビートをたしかめよう Hey!
ン・パカ ン・パカ こわいものなし
元気いっぱい すてきな仲間
ン・パカパ ン・パカパ クレヨンマーチ
azizi [@Mohamed Zaki],
is it possible to correct the language tag of both the requests👍🏼
here: https://lyricstranslate.com/en/comment/1112848#1112848 (this is requested since 2016)
and here: https://lyricstranslate.com/en/hunchback-notre-dame-ost-meen-zayyak-meen...
from >> arabic (other variaties)
into >> arabic (egyptian)
https://lyricstranslate.com/en/ferro-gaita-tubaron-azul-lyrics.html
- please, correct lyrics:
Ole, ole ole ole, ole, ole
Ole, ole, ole ole...
Diginidadi i koráji é nos léma
Fair-play é nos manera di ser
Didikason, divuson nu ten p'es téra
Vensi obustáklu é nos pon di kada dia
Diginidadi i koráji é nos léma
Fair-play é nos manera di ser
Didikason, divuson nu ten p'es téra
Vensi obustáklu é nos pon di kada dia
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
É bodóna, é bodóna
É bodóna, Tubaron Azul é bodóna
É bodóna, é bodóna
É bodóna, Tubaron Azul é bodóna
Sima rótxa, é bodóna
Sima mar, é bodóna
Sima Lua, é bodóna
Sima agu, é bodóna
Sima rótxa, é bodóna
Sima sima mar, é bodóna
Sima Lua, é bodóna
Sima agu, é bodóna
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Iuuu!
Kabuverdi, bu meresi tudu
Bu múzika é konxedu na mundu
Bu futibol sta na bóka mundu
Des jerason tudu kusa dja muda
Kabuverdi, bu meresi tudu
Bu múzika é konxedu na mundu
Bu futibol sta na bóka mundu
Des jerason tudu kusa dja muda
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Sima rótxa, é bodóna
Sima mar, é bodóna
Sima Lua, é bodóna
Sima agu, é bodóna
Sima rótxa, é bodóna
Sima mar, é bodóna
Sima Lua, é bodóna
Sima agu, é bodóna
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Tubaron Azul, é orguliu
Tubaron Azul, aligria
Tubaron Azul, é susésu
Tubaron Azul, é bodóna
Sima rótxa, é bodóna
Sima mar, é bodóna
Sima Lua, é bodóna
Sima agu, é bodóna
Sima rótxa, é bodóna
Sima mar, é bodóna
Sima Lua, é bodóna
Sima agu, é bodóna
https://lyricstranslate.com/en/anders-ojebo-shaun-sheep-intro-sw-lyrics
Artist: Shaun The Sheep (OST)
Featuring artist: Anders Öjebo
Hello! Kindly replace the lyrics with these ones:
https://lyricstranslate.com/en/vlad-dobrescu-te-au-mintit-lyrics
[Strofa 1: Vlad Dobrescu]
Lumea asta-i o bombă cu ceas, care ticăie
Că lumea se-ndreaptă, grăbită, spre nicăieri
Astăzi, deja obosit de ieri
Da’ dacă te-oprești, viitoru’ devine nesigur
Sacrifică-ți timpu’ să pozezi nimicuri
Un filtru pă poze-ți modifică trupu’ și chipu’
Și, ca să fii-n grafic, ți-iei și-o casă-n rate
Și o mașină în care să stai confortabil
Cu ceilalți în trafic, blocați în Babilon
Mulți își descarcă frustrarea pă stadion
Și alte distracții – au ș-un scop?
De la ce trebuie să fim distrași non-stop?
Să fie că viața ne trece pă lângă și nimeni, de fapt, n-o trăiește?
Când zilele seamănă toate perfect, când încep și se termină-n coadă de pește
Așa: cinci zile bei cafea ca s-ajungi la servici
Și două zile alcool ca să uiți de-alea cinci
Și discursu’, în ultimu’ timp, pare scris
Să te facă să te simți vinovat că exiști
N-au garduri cu sârmă ghimpată – ’i-un alt sistem
Chiar prizonierii sunt gardieni
Și nu se vede nicio gratie
Că ți-ar da idei, dup-aia, să vrei să scapi din el
Te iau de mic, când profesorii, în școală
Dresează papagali și-ți omoară orice idee originală
Care-ți vine-n cap – da’ știi ce-i grav?
În curând nu va mai fi nevoie nici de sclavi
Și-o să zici:
[Refren: Vlad Dobrescu]
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
[Strofa 2: Faust]
Așchia nu sare prea departe de pom
Știi că nu tre’ s-omori un om de tot ca să omori un om?
C-ăștia vor să țină astă nație-n comă
Clar c-o să obțină doar senzație de vomă
Te vom crede o iotă, că deja e la modu’
În care aleargă, în desene, struțu’ și coiotu’
Prin Looney Tunes, unii nu-s gata s-accepte
Cum un impuls creează o avalanșă de pietre
Da-s mulți ipocriți, în aria asta
Schimbă fețele, parcă-s Arya Stark
Dar rămân cu unu’ la viață dacă banii i-au spart
Că degeab-ar munci unii dacă alții n-ar sta
N-au un flyer cu „votează”, că vor fraieri noi
Să mai cadă-n pradă drept fiare, până devenim fiare noi
Vreau să respir, să mă exprim, dar nu cred c-am voie
Fără să-ntreb înainte și să am de plătit apoi
Că vor bani mulți, dar mulți nu-nțeleg că, la un moment dat, când mor
Pleacă, bă, și de-i îmbracă-n aur
După ce-au trăit o viață printre laude și laur
Și-au luat strai atât de cir, zici c-am călări un taur
Pe boabe și cox, dă pumnale și un box
Să merg peste ei? Mai bine nu – care-i și prost
Că orice reacție costă și compară-i pe toți, toți
Să nu te mire că le-aș da carne și-n post
[Refren: Vlad Dobrescu]
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
M-au mințit c-o să-mi fie bine mai târziu
Și i-am crezut – cât timp a trecut, nici nu mai știu
Cât am răbdat, m-am luptat și-am zis „înc-un pic”
Da’ m-am trezit că n-am nimic și-acum nu mai e timp
[Final: Faust]
Minciunile lor, presărate-s glume nesărate – d-aia ne duc cu zăhărelul
Normal că se feresc s-arate ce vor, că-s arate sau ar provoca un cutremur
Sau ar avea soarta lui Cezar – și-aici nu vorbim de salate, ci vremuri în care
O mișcare greșită-i o piesă de domino, ce-ar domina un imperiu
Hi,
https://lyricstranslate.com/en/five-stairsteps-o-o-h-child-lyrics.html
Album: Stairsteps (1970)
https://lyricstranslate.com/en/jill-sobule-letting-go-god-lyrics.html
Album: Live at Joe's Pub, July 7th and 8th, 2007 (2007)
https://lyricstranslate.com/en/warren-zevon-carmelita-lyrics.html
Album: I’ll Sleep When I’m Dead (An Anthology) (1996)
Also Performed By: Izaak Opatz, Lost Dog Street Band, Jesse Jo Stark, GG Allin
https://lyricstranslate.com/en/warren-zevon-frozen-notes-lyrics
Album: Preludes (2007)
https://www.youtube.com/watch?v=Y3RsRJ6oReA
https://lyricstranslate.com/en/warren-zevon-my-shits-fucked-lyrics.html
Album: Life’ll Kill Ya (2000)
https://lyricstranslate.com/en/warren-zevon-roland-headless-thompson-gun...
Album: I’ll Sleep When I’m Dead (An Anthology) (1996)
Thanks.
https://lyricstranslate.com/en/choun-malai-lea-piano-bak-ktong
Please change the artist to Chhoun Malay
https://lyricstranslate.com/en/voa-saroun-maksy
Please change the artist to Vor Sarun
Both of them already have artist pages with those spellings. Thank you.
Hi please replace with the right ones: Thanks
https://lyricstranslate.com/en/%C3%B6m%C3%BCr-gedik-neden-yoksun-lyrics....
Ömür Gedik:
Senden uzaklarda bir hayal bile kurmadım
Gurulu ol demiştin ya bende öyle yaptım
Bilmediğin acılarım var nasıl anlatılır
Dünya zaten yanlızların başına yıkılır
Al Bano:
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun
Ömür Gedik:
Neden yoksun, hem b'i var hem bi' yoksun
Both:
Anlat bana, düşlerim özgür olsun
Aşk olsun, sensiz aşk olmaz
(Sensiz aşk olmaz)
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun,
Neden sustun, bi' var bi' yoksun
Ömür Gedik:
Senden uzaklarda bir hayal bile kurmadım
Gurulu ol demiştin ya bende öyle yaptım
Bilmediğin acılarım var nasıl anlatılır
Dünya zaten yanlızların başına yıkılır
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun
Al Bano:
Neden yoksun, hem bi' var hem bi' yoksun
Both:
Anlat bana, düşlerim özgür olsun
Aşk olsun, sensiz aşk olmaz
Neden yoksun, her şeyim var sen yoksun
Neden sustun, bi' var bi' yoksun
Hi please replace the current lyrics with the right ones: Thanks
https://lyricstranslate.com/en/burcu-g%C3%BCne%C5%9F-sahilden-lyrics.html
Ayrılık zor şey
Özlemek kolay mı?
Dedim ayrılık olmasın, canımız yanmasın
Dinlesen duyardın
Son bi' kaç gündür
Ben de özlüyorum
Sana ait her şeyi
Evdeki resmini yaktım, ağlıyorum
Her şeyi göze al geleceksen
Bi' daha yaparsan affetmem
Arkana bak da düşün yeniden
Gururumuzdu bizi deviren
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Ne fark eder ki sen ya da ben?
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Ayrılık zor şey
Özlemek kolay mı?
Dedim ayrılık olmasın, canımız yanmasın
Dinlesen duyardın
Son bi' kaç gündür
Ben de özlüyorum
Sana ait her şeyi
Evdeki resmini yaktım, ağlıyorum
Her şeyi göze al geleceksen
Bi' daha yaparsan affetmem
Arkana bak da düşün yeniden
Gururumuzdu bizi deviren
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Ne fark eder ki sen ya da ben?
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Gururumuzdu bizi deviren
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
Arkana bak da düşün yeniden
Ne fark eder ki sen ya da ben?
İçime dolan tüm korkuları
Denize bıraktım sahilden
https://lyricstranslate.com/en/mes-souliers-sont-rouges-sainte-c%C3%A9ci...
The last refrain is missing at the end:
Y'a plein d'brouillard, panne de radar
On a pas des métiers faciles
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Oui, c'est la patronne des fêtards
J'vais mettre un cierge à sainte Cécile
Hi please replace the faulty lyrics with the right ones: Thanks
https://lyricstranslate.com/en/izel-kizimiz-olacakti-lyrics.html
Ağlarsan kıyamam kıyamam ki küçüğüm
Gözlerine bakıp da sana yalan diyemem
Söylesene diyorsun söylemek zor küçüğüm
Başkası var gönlümde san yalan diyemem
Deyip de çektin gittin
Deyip de çektin gittin
Ağlarsan kıyamam kıyamam ki küçüğüm
Gözlerine bakıp da sana yalan diyemem
Söylesene diyorsun söylemek zor küçüğüm
Başkası var gönlümde sana yalan diyemem
Deyip de çektin gittin
Deyip de çektin gittin
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Unutmak kolay mı kolay mı küçüğüm
Ayrılık ölümden beter be küçügüm
Kızımız olacaktı gittin küçüğüm
Kızımsız yollardayım
Ağlarsan kıyamam kıyamam ki küçüğüm
Gözlerine bakıp da sana yalan diyemem
Söylesene diyorsun söylemek zor küçüğüm
Başkası var gönlümde sana yalan diyemem
Deyip de çektin gittin
Deyip de çektin gittin
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Yalancısın sen yalancı ne olursun gitme dur
Unuttun mu küçüğüm kızımız olacaktı
Unutmak kolay mı kolay mı küçüğüm
Ayrılık ölümden beter be küçügüm
Kızımız olacaktı gittin küçüğüm
Kızımsız yollardayım
Unutmak kolay mı kolay mı küçüğüm
Ayrılık ölümden beter be küçügüm
Kızımız olacaktı gittin küçüğüm
Kızımsız yollardayım
Pages