LT → English, English (other varieties), Latin → Emily Dickinson → Hope Is the Thing With Feathers → Russian
✕
Proofreading requested
English
Original lyrics
Hope Is the Thing With Feathers
"Hope" is the thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without the words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard -
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I've heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb - of Me.
Submitted by
Frog on 2017-09-24

Contributors:
ditteoline,
Valeriu Raut


Надежда - чудо в перьях
Надежда - чудо в перьях,
в душе ее насест,
ей петь из подреберья
без слов не надоест.
И слаще песня в бури час.
Страшна должна быть боль,
чтоб невеличку засмущать,
что грела исподволь.
В чужих морях, где меркнет свет,
где ледяной массив,
поет, сухарика в ответ
в нужде не попросив.
metered
poetic
rhyming
Thanks! ❤ thanked 12 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
устим ладенко | 1 month 1 week |
Guest | 5 years 4 months |
Guest | 5 years 6 months |
Шахноза Мухамедова | 5 years 10 months |
dandelion | 5 years 11 months |
vevvev | 5 years 11 months |
Michael Zeiger | 5 years 11 months |
Guests thanked 5 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by
Pinchus on 2019-10-18

Translations of "Hope Is the Thing ..."
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator