✕
She cried
Click to see the original lyrics (Ukrainian)
[Verse 1]
I'll be saved from your words I'll be - intact
After a year of insults I won't pay the price
Burning, the bridges are burning and there's a sea of tears
But you know, this is my game less words - more action
I'll save from your arrows at least my body
You drove me under the ice, I don't find my soul
It hurts, oh, how it hurts! and the blood is boiling
That daughter isn't sleeping anymore, less words - more action
[Chorus]
She cried and stop! The violet blossomed
The day shines with secret signs
The young mother and the young girl in love
In the kitchen they're crying in the same way
[Verse 2]
The night goes away, in the morning everything becomes grey
Find new colours I should
The face you wash with the rain - What else do you need?
I'll put the heart under the raincoat - less words, more faith
[Chorus]
She cried and stop! The violet blossomed
The day shines with secret signs
The young mother and the young girl in love
In the kitchen they're crying in the same way (x4)
| Thanks! ❤ thanked 18 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Nezemnaya on 2019-06-09
Nezemnaya on 2019-06-09Subtitles created by
Sir24644 on Tue, 24/06/2025 - 07:33
Sir24644 on Tue, 24/06/2025 - 07:33Ukrainian
Original lyrics
Плакала
Click to see the original lyrics (Ukrainian)
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Translations of "Плакала (Plakala)"
Comments
Nezemnaya
Sun, 09/06/2019 - 06:22
There are mistakes in the Ukrainian lyrics originally posted. The official lyrics say "Поплакала і стоп! " so I made my translation taking the official lyrics into account.
Thanks for reading my translation and for your feedback!
I've already told the admins to correct the lyrics.
Igeethecat
Thu, 01/08/2019 - 05:10
Google “образа” (in Ukrainian). They have cases in Ukrainian. So “За рік образ” would be something like a “for/during a year of insult”
‘Insult” might be too strong though
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Nezemnaya
Role: Super Member
Contributions:
- 184 translations
- 1 transliteration
- 47 songs
- 1052 thanks received
- 30 translation requests fulfilled for 20 members
- 3 transcription requests fulfilled
- added 5 idioms
- explained 5 idioms
- left 47 comments
- added 4 annotations
- added 2 artists
Languages:
- native: Spanish
- fluent: English
Jadis
Lolaska
Zolos
Don Juan
I tried to translate this song as literally as possible. If there's something to correct, please let me know!