• Dalida

    Remember → Russian translation

  • 4 translations
    English
    +3 more
    , Hungarian, Russian #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

Вспомни

Встретив тебя сегодня вечером, наше прошлое
Внезапно проснулось.
Вспомни, ведь это было давно.
Я забыла, я вспоминаю
 
Перед старым кафе
Ты рисовал, когда я подошла.
Вспомни, ведь это было давно.
Ты сказал мне, что я жду тебя,
Поэтому я последовала за тобой
Не говоря ни слова.
Я заново открыла для себя твои ночи, и...
 
Сегодня вечером, в твоём взгляде я замечаю
Что никогда не поздно.
Вспомни
Это было давно.
Я забыла, я вспоминаю
 
Твой голос
Наконец-то ты здесь
Не изменился.
Ты знаешь, я счастлива.
У меня такое впечатление
Смотри
Будто бы мы не расставались
Это также прекрасно, как и в прошлом году.
Это говорит мне
Вспомни
Вспомни
Я забыла, я вспоминаю
 
Сегодня вечером, увидев тебя, наше прошлое
Внезапно проснулось.
Вспомни, ведь это было давно.
Я забыла, я вспоминаю.
 
Original lyrics

Remember

Click to see the original lyrics (French)

Comments
SindArytiySindArytiy
   Tue, 08/02/2022 - 11:38

Привет, Саш! Спасибо за перевод!

Тут у тебя в первой строфе есть небольшая несогласованность. Сначала идёт речь о "тебе" (увидев тебя), а затем резко идёт переход на "вы" (Помните, что это было давно). Так к кому обращение: к "тебе" или к "вам"? Исправь, пожалуйста!

Sr. SermásSr. Sermás
   Tue, 08/02/2022 - 11:39

Благодарю, это опечатка. Ты настоящий товарищ.

IgeethecatIgeethecat    Tue, 08/02/2022 - 12:18

Сашуль, я конечно французский не очень хорошо знаю, но твой перевод катит на Гугла-мама

Сегодня вечером, увидев тебя, наше прошлое
Внезапно проснулось.
Помните, что это было давно.<< опять на "Вы" перешёл, ох уж эта Гугла))
Я забыла, я вспоминаю.

Ты конечно можешь меня опять забанить, но это не улучшит твои переводы

Sr. SermásSr. Sermás
   Tue, 08/02/2022 - 23:32

Какая Мария и какая Надя и Наталья. Небо и земля.

SindArytiySindArytiy
   Tue, 08/02/2022 - 12:26

Да, Саш, в последней строфе та же опечатка осталась.

IgeethecatIgeethecat    Tue, 08/02/2022 - 12:36

и вы это называете опечатка ?
Сашуля здесь языки учит и Гугла ему в помощь

SindArytiySindArytiy
   Tue, 08/02/2022 - 13:42

"Опечаткой" эту ошибку назвал Саша. Как именно он переводил текст, был ли это Гугл-переводчик, - я не знаю. Знаю только, что текст читабельный и, в принципе, смысл переведённого можно уловить. Так как не знаю французского от слова "совсем", о качестве перевода сказать ничего не могу. Но могу сказать точно, что снимать с публикации данный перевод у меня точно оснований нет. Поэтому, как и с помощью чего Саша переводил, пусть уже остаётся на совести Саши.

Надеюсь, моя позиция ясна?

IgeethecatIgeethecat    Tue, 08/02/2022 - 17:16

Позиция у вас стойкая, как и Сашули. Да я вроде и не наставала о снятии с публикации. Просто заметила грубую грамматическую ошибку, присущую Гугле. А Сашуля у нас тут знаменитый полиглот. Переводы каждый день лепит, Один другого не хуже. Все уже просто устали комментировать, иначе он просто взрывается и переходит на оскорбления.

Надеюсь, моя позиция ясна?

Good buy and I wish you a best luck with ASM

sandringsandring    Wed, 09/02/2022 - 09:42

Маша, каждый справляется как может. Вот ты, если чего-то не понимаешь, то лепишь от себя и на всю катушку. У мамы Гуглы фантазии на это не хватит. Так что пусть каждый идет своим путем, главное - без оружия.

Саша, я тебе советую всегда прочитать получившуюся строчку на предмет её естественности. Вот например первая лучше звучит так

Встретив тебя сегодня вечером.....

И название лучше звучит Вспомни

Sr. SermásSr. Sermás
   Tue, 08/02/2022 - 23:28

Наталья я французский очень много лет учу, я могу тексты уже без словаря переводить.

IgeethecatIgeethecat    Tue, 08/02/2022 - 23:46

Сашуля, так и переводи без словаря. Кто тебе мешает? Моя "чёрная полоса"? Да, завтра иду на похороны хорошего друга, которого знала больше 20 лет и который умер месяц назад

SindArytiySindArytiy
   Wed, 09/02/2022 - 11:00

Маша, соболезную вашей утрате.

SindArytiySindArytiy
   Wed, 09/02/2022 - 09:31

[@Sr. Sermás], Саш, я тебя ни в чём не виню и ни на каплю не принижаю твои способности. Я просто высказала своё мнение. И если это прозвучало грубо, то прошу прощения.

Я сама, когда перевожу тексты, сижу в обнимку со словарем, чтобы наиболее точно подобрать подходящее слово или выражение для перевода. Всё на свете ведь знать невозможно. Поэтому глупо обвинять кого-то в чём-то, в чём сам замешан. Таково моё мнение.

А ты молодец, что можешь и без словаря переводить. Я вот себе такую роскошь не всегда позволяю даже в переводах с русского на украинский и наоборот (эти языки для меня являются родными с самого детства), так как часто наталкиваюсь на слова и выражения, которые я никогда раньше не использовала в своей речи, общаясь на русском или же на украинском языке. Постоянно удивляюсь новым словам и выражениям, которые я раньше не встречала. И поэтому предпочитаю лишний раз свериться со словарем, чем проколоться с переводом.

Sr. SermásSr. Sermás
   Wed, 09/02/2022 - 09:33

Тебе не за что просить прощения, я всегда ценю твою помощь и поддержку. Это ни в коем случае не лесть. Но я тебя уважаю.

SindArytiySindArytiy
   Wed, 09/02/2022 - 09:37

О, вот лесть сама терпеть не могу. Так и хочется иной раз дать пощёчину тому, кто пытается льстить. Очень раздражает.

Я тебя тоже уважаю (так, на всякий случай говорю).

Sr. SermásSr. Sermás
   Tue, 08/02/2022 - 23:47

Может это научит вас хоть чуть-чуть быть человечнее.