| Cinta Suci Teresa Teng dalam kenangan | Chinese
|
| Dayung Sampan | English
|
| The day I met you / 結識你那一天 (The day I met you / jié shí nǐ nà yī tiān) | |
| ジェルソミーナの歩いた道 (Jerusomīna no aruita michi) ジェルソミーナの歩いた道 Jerusomīna no aruita michi | English
|
| つぐない (Tsugunai) つぐない (1984) | English #1 Spanish +5 |
| ふるさとはどこですか (Furusato wa doko desu ka) | English
|
| 一個小心願 (Yī gè xiǎo xīn yuàn) 一個小心願 (1980) | |
| 不了情 (bù le qíng) 不了情 | English French
|
| 丝丝小雨 (sī sī xiǎo yǔ) 岛国之情歌第三集 | English
|
| 人約黃昏後 (Rén yuē huánghūn hòu) 《淡淡幽情》(1983) | English Russian
|
| 今天的歡樂明天的夢 (Jīn tiān de huān lè míng tiān de mèng) Btb 一封情书-邓丽君 (1978) | English French
|
| 但願人長久 (Dàn yuàn rén cháng jiǔ) 《淡淡幽情》(1983) | English Japanese +1 |
| 何日君再來 (Hé Rì Jūn Zài Lái) | English French
|
| 你可知道我愛誰 (nǐ kě zhī dào wǒ ài shéi) | English Thai #1 +1 |
| 你在我心中 (Nǐ zài wǒ xīn zhōng) 鄧麗君金曲選05 (1970) | |
| 你怎么说 (nǐ zěn me shuō) 在水一方 (1980) | English #1 Spanish +9 |
| 你我相伴左右 (nǐ wǒ xiāng bàn zuǒ yòu) | English Transliteration
|
| 假如我是真的 (jiǎ rú wǒ shì zhēn de) | English French +1 |
| 偿还 (cháng huán) | English Transliteration
|
| 再見我的愛人 (Zài jiàn wǒ de ài rén) | English #1 Thai +2 |
| 冬之戀情 (Dōng zhī liàn qíng) 島國之情歌第一集 再見!我的愛人 (1975) | |
| 冬戀 (dōng liàn) Teresa Teng | English
|
| 几时再回头 (Jǐshí zài huítóu) 何必留下回忆 (1971) | |
| 初戀的地方 (Chū liàn de de fāng) 島國之情歌第六集《小城故事》(1979) | English
|
| 別れても好きな人 (Wakarete mo sukina hito) 演歌のメッセージ (1980) | |
| 別れの予感 (Wakare no yokan) 別れの予感 (1987) | English Korean
|
| 千言万语 (Qiān yán wàn yǔ) | English French +7 |
| 原鄉人 (Yuán xiāng rén) | |
| 原鄉情濃 (Yuán xiāng qíng nóng) | |
| 又见炊烟 (Yòu jiàn chuī yān) 鄧麗君 | English #1 French +2 |
| 君心我心 (Jūn xīn wǒ xīn) 原鄉人 (1980) | |
| 四個願望 (Sì gè yuàn wàng) 鄧麗君之歌第十九集「X+Y就是愛」 (1971) | |
| 夜のフェリーボート (Yoru no ferībōto) アカシアの夢 (1976) | English Korean
|
| 夜來香 (Yèláixiāng) 熱唱!テレサ・テン『東京夜景』 | Hebrew
|
| 天黑黑 (Ti O O) | English Transliteration
|
| 奈何 (Nài hé) | English Transliteration
|
| 娘心 (Niáng xīn) | English Transliteration
|
| 家在山那邊 (jiā zài shān nà biān) | English
|
| 小城故事 (Xiǎo chéng gù shì) | English French +2 |
| 小村之恋 (Xiǎo cūn zhī liàn) | English
|
| 山茶花 (Shān chá huā) 鄧麗君金曲選01 (1980) | |
| 川の流れのように (Kawa no nagare no yō ni) 全曲集 (1990) | English Korean
|
| 幾多愁 (Jǐ duō chóu) 虞美人 (Yú měi rén) | English #1 Croatian +4 |
| 微風細雨 (Wēi fēng xì yǔ) 一個小心願 (1980) | |
| 忘記他 (Mong Gei Ta) | English Transliteration +1 |
| 恋人たちの神話 (Koibitotachi no shinwa) | |
| 恰似你的溫柔 (Qià shì nǐ de wēn róu) 鄧麗君之歌第三集《嘿嘿阿哥哥》 (19667) | |
| 情人的關懷 (Qíng rén de guān huái) | English
|
| 愛しき日々 (itoshiki hibi) | English
|
| 愛人 (Ài rén) | English Transliteration
|
| 愛人 (Aijin) 愛人 (1985) | English Spanish +3 |
| 戏凤 (Xì fèng) | English
|
| 我只在乎你 (Wǒ zhǐ zài hū nǐ) | English #1 French +8 |
| 我和你 (wǒ hé nǐ) | English
|
| 我怎能离开你 (Wǒ zěn néng lí kāi nǐ) 彩云飞 ost. | English
|
| 把愛埋藏在心窩 (bǎ ài mái cáng zài xīn wō) 鄧麗君 | English Spanish +1 |
| 无言独上西楼 (wú yán dú shàng xī lóu) | English
|
| 星月淚痕 (Xīng yuè lèi hén) 在水一方 (1980) | |
| 時の流れに身をまかせ (Toki no nagare ni mi o makase) 時の流れに身をまかせ (1986) | English Chinese +2 |
| 月亮代表我的心 (Yè liàng dài biǎo wǒ de xīn) 月亮代表我的心 | English #1 Spanish +7 |
| 月夜訴情 (Yuè yè sù qíng) 償還 | |
| 望春風 (Bang tshun hong) | English #1 Polish +2 |
| 梅花 (Méi huā) 梅花 | English #1 German +5 |
| 楓葉飄飄 (fēng yè piāo piāo) 鄧麗君 | English French
|
| 泪的小雨 (lèi de xiǎo yǔ) Karei Naru Nesshou | English
|
| 海韻 (Hǎi yùn) | English French +1 |
| 清平調 (Qīng píng diào) | English
|
| 漫步人生路 (Maan bou jan saang lou) 漫步人生路 (1983) | English Serbian +1 |
| 爱情多美好 (ài qíng duō měi hǎo) 严选红歌星 邓丽君 | English
|
| 爱的箴言 (Ài de zhēn yán) | English German
|
| 独上西楼 (Dú shàng xī lóu) | English French +3 |
| 獨上西樓 (Dú Shàng Xī Lóu) 淡淡幽情 | |
| 甜蜜的小雨 (Tián mì de xiǎo yǔ) | English
|
| 甜蜜蜜 (Tián mì mì) 難忘的一天 (1979) | English #1 French #1 +20 |
| 空港 (Kūkō) 空港/雪化粧 (1974) | English Bulgarian +3 |
| 美酒加咖啡 (Měi jiǔ jiā kā fēi) | English Spanish +5 |
| 舊夢何處尋 (Jiù mèng hé chù xún) | English
|
| 船歌 - 印尼民歌 (Boat Song - Indonesian Folk Song) | English
|
| 萬年紅 (Wàn nián hóng) | English Transliteration
|
| 誰來愛我 (Shéi lái ài wǒ) | English #1 Korean +2 |
| 讓心兒圈起來 (Ràng xīn ér quān qǐ lái) 在水一方 (1980) | |
| 路邊野花不要採 (lù biān yě huā bù yào cǎi) | English
|
| 迎春花 (Yíng chūn huā) | |
| 那天晚上遇见你 (Nèi tiān wǎn shàng yù jiàn nǐ) | English Thai +1 |
| 阿里山的姑娘 (Ā lǐ shān de gūn iáng) | English #1
|
| 雨にぬれた花 (Ame ni Nureta Hana) Kon'ya kashira Ashita kashira (1974) | Transliteration
|
| 雨夜花 (Wu yia hue) | English Spanish +2 |
| 雪化粧 (Yukigeshō) 空港/雪化粧 (1974) | English Korean
|
| 风从哪里来 (fēng cóng nǎlǐ lái) | English German
|
| 香港之夜 (Xiāng gǎng zhī yè) | English #1 German +1 |