• Anitta

    Vai Malandra → English translation

  • 5 translations
    English #1
    +4 more
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Go on naughty

Go on, naughty an an
And you're crazy, you're playing with your butt
An, an tutudum an, an
Go on, naughty an an
And you're crazy, you're playing with your butt
An, an tutudum an, an
 
you're asking for it, an an
Get ready, I'm going to dance, pay attention
An, an tutudum an, an
You take it an an
If I look at you
Get down, bounce on the floor
 
Come down, shake it good.
Jump looking at me
I'll get you good
Just start getting naughty with you.
It's taca, taca, taca, taca
 
I'm coming down, I shake it good
Prance looking at you
I will catch you good
If I start getting naughty with you
 
I will not stop anymore
You'll have to take it
I will not stop anymore
You'll have to take it
 
Come on, bad girl
Show me somethin
Brazilian baby I know I want it already
Booty big sit a glass on it
See my zipper put that a ** on it
Hypnotized by the way you shake it
I can not lie.
Anitta baby I'm tryna Spank it
I can give it to u can u take it
 
You're crazy, drinking.
So loose, involving I can see
Do not stop
 
Go on, naughty girl an
And you're crazy, you're playing with your butt
An, an tutudum an, an
Go on, naughty girl an
And you're crazy, you're playing with your butt
An, an tutudum
an, an
 
go on, naughty girl
Turn around and put it down on me, baby
go on, naughty girl
I'm crazy, I'm playing with my butt
An, an baby
 
Come down, shake it good.
prance looking at me
I'll get you good
Just start getting naughty with you.
It's taca, taca, taca, taca
 
I'm coming down, I shake it good
Prance looking at you
I will catch you good
If I start getting naughty with you
 
I will not stop anymore
You'll have to take it
I will not stop anymore
You'll have to take it
 
Throw it back on me and Zaac
Make it clap yea I'm into that
Pullin trax yea I'm into that
From the back yea I'm into that
Big dog to the kitty cat
Young boss where the Millys at
In favela where it's litty at
And the whole Brazil is feelin that
 
You're crazy, drinking.
So loose, involving I can see
Do not stop
 
Go naughty an
And you're crazy, you're playing with your butt
An, an tutudum an, an
Go on naughty girl an
I'm crazy, I'm playing with my butt
An, an baby
 
Original lyrics

Vai Malandra

Click to see the original lyrics (English, Portuguese)

Anitta: Top 3
Idioms from "Vai Malandra"
Comments
Gabrielle RochaGabrielle Rocha    Tue, 19/12/2017 - 20:12

I’m sorry but nowhere in the song do they talk about punching someone in the face. Please fix this up. And if you’re not fluent in portuguese, I don’t recoment google translating songs because it’s very inaccurate

Radu RobertRadu Robert    Sun, 24/12/2017 - 13:00

Instead of telling people to stop doin' something and criticize what about leaving some suggestions? You seen this translation is marked for proofreading ? iT's ok i get your point and all that about the gtr in general speaking.. but even if you may be right in this matter you have no right to tell someone to stop doin' what they like, it's more simple to tell someone to improve and more fair ... in my oppinion , give suggestions and all that things , than this hursh criticise ...

Gabrielle RochaGabrielle Rocha    Tue, 19/12/2017 - 20:13

Ce vai aguentar is when you’re telling someone that they’re gonna have to take it. And in this case, they mean it sexually

Gustavo GoulartGustavo Goulart    Tue, 19/12/2017 - 21:35

actually embrazar is to get high/drunk, just like zacs song vai embrazando...

HampsicoraHampsicora
   Tue, 19/12/2017 - 21:35

Please try to be collaborative, this translation is not so easy and its author asked for proofreading, this means that she did her best but she is unsure about the result. Of course GT isn’t a good help, that’s true, however some good suggestions are more helpful than an harsh criticism.

Simeon BlackSimeon Black    Mon, 24/07/2023 - 16:19

U ever think this a public post and maybe he knows the words but he just putting it in a nicer way for younger people when they see it in english and beside its not exactly what there saying in Portuguese but its close to it im jist saying

Gabrielle RochaGabrielle Rocha    Wed, 15/11/2023 - 07:33

lol i was 16 when i made that comment and just realized how rude that sounds, I'm sorry.

Don JuanDon Juan
   Wed, 15/11/2023 - 13:53
3

At the present this is the biggest rating I can give. The biggest issue here is you not knowing Brazilian funk slang, which is not a demerit.

- You take it an an / If I look at you / Get down, bounce on the floor > You can take it an an / If I see you / Getting down and bounce down to the floor
- You go with 'naughty', 'bad girl' and 'naughty girl' in different places while translating the same word, it's better to keep a single one. I'd recommend 'Go on, naughty girl'.
- Jump looking at me > Raise your booty while looking at me ('Empinar' means raising your bottom up in a tilted way, as in to give them some highlight and use them to call attention).
- Só começar embrazando contigo > This is a tricky one, and I didn't know this usage of the verb 'embarazar', so I'm inclined to suggest 'I'll start leaving you weak'.
- It's taca, taca, taca, taca > And take, take, take, take ('Taca' is an allusion to human being A's passive position in any sexual intercourse - they'll take you know what part of human B's body in their, erm, cavities).
- Why are some verses in the 6th and 13th stanzas different from the original lyrics, if both are in English?
- You're crazy, drinking / So loose, involving I can see / Do not stop > You're crazy already, drinking / Wild, engaging, I can see / Don't you stop