✕
Korrekturlesen gesucht
Russisch
Originaltext
Парус
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
Von
panacea am 2011-04-11 eingetragen
panacea am 2011-04-11 eingetragenUntertitel von
David Ephraim am Sa, 15/03/2025 - 06:04 eingetragen
David Ephraim am Sa, 15/03/2025 - 06:04 eingetragenVideo mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
A hajó
A tengeren, kék ködbe', távol
Fehér vitorla lengedez;
Mért jött el ez otthonából,
S itt idegenben mit keres?
Az árboc a széltől recsegve
Meghajlik, hányja a hajót,
Mit ez keres, az nem szerencse
S nem boldogság, mit elhagyott.
Nyugodhatott elandalítva
Csendes vizen, kék ég alatt
S ő elrohant a vészbe mintha
Boldogságot ez adna csak.
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Gast am 2016-10-12 eingetragen
Kommentare des Autors:
Szerző: Mihail Jurjevics Lermontov, fordító: Szabó Endre.
Übersetzungsquelle:
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Übersetzungen von „Парус (Parus)“
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
LT
Valeriu Raut
Sophia_
CherryCrush
barsiscev
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek