AquaticFlint
Sat, 10/10/2020 - 08:50
Hi Igor, I still have many many things to learn in Russian, though I really liked to read your translation!
| Thanks! ❤ thanked 13 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| SpeLiAm | 4 years 11 months |
| vevvev | 4 years 12 months |
| dandelion | 4 years 12 months |
| Torpedo23 | 5 years 2 weeks |
| sandring | 5 years 3 weeks |
| AquaticFlint | 5 years 3 weeks |
| Iremia | 5 years 4 weeks |
| BlackSea4ever | 5 years 1 month |
| Guest | 5 years 1 month |
Dr_Igor on 2020-10-07
Torpedo23
David Ephraim on Mon, 17/03/2025 - 10:45OK, "D" day! Been working on it for a while. First, before I met
Pierre https://lyricstranslate.com/en/translator/silenced
and then several days with his help, which was critical. While my dominating concern is singability, in a pure human sense, I didn't
want to stray too far from Ferre and create some "В лесу родилась елочка" that can be sung to the melody of Avec le Temps. You be the judges but I am pretty satisfied. And Pierre said: "Сойдет - за третий сорт". Kidding. As good as Pierre's Russian is, I don't think he knows this expression
| Thanks! ❤ thanked 7 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Thanks! ❤ thanked 7 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
AquaticFlint
Sat, 10/10/2020 - 08:50
Hi Igor, I still have many many things to learn in Russian, though I really liked to read your translation!
AquaticFlint
Sat, 10/10/2020 - 14:00
I just replied to it, thank you very much! You can count on me too for French!
It's the same for me and French :)
The Russian alphabet was really funny to learn, because some letters are totally different, it was hard at the beginning but not now. I practised a lot with songs! so the alphabet is easy now. The most difficult thing to me was (still is) that sometimes the sentences are not constructed the same way, like the words are reversed. And also declesion in Russian grammar.
SpeLiAm
Sat, 14/11/2020 - 16:16
Так же, как, мне кажется, у Вас практически всегда, - очень точное попадание в смысл и настроение оригинала, и одновременно хороший русский язык.
Пара мест вызывают вопросы (не придирки!):
1. Вот здесь трудно понять связь слов - "Воспоминаний вижу череду гримас". Череда чего - воспоминаний или гримас? И вообще что он видит конкретно?
2. В тех голосах ты слышал шепот бедняков: - "Не простудись, будь дома через два часа". По-моему, довольно сомнительно, чтобы речь шла о бедняках в смысле "малоимущие". Здесь, пожалуй, pauvre gens - "бедняги, несчастные люди, слишком сильно переживающие за близких".
3. (Тут могу ошибаться) Вроде, Вы старались соблюдать рифмы (хотя скромно не поставили тег rhyming), но, похоже, не везде это удалось - например, при переводе вот этих строк:
comme traînent les chiens
Avec le temps, va, tout va bien
Dr_Igor
Sat, 14/11/2020 - 16:56
Спасибо за комплименты, как всегда.
Пьер помогал мне расшифровывать Ферре, без него бы я многое упустил...
>Череда чего - воспоминаний или гримас?
Мое понимание: воспоминания представлены гримасами и они ( гримасы, представляющие воспоминания) проходят чередой
> бедняков
понял. как Вам "бедолаг"?
С рифмой проверю, если нету, а в оригинале есть, то не знал. Пока ни разу не "сдался". Так что тэг надо бы повесить на все мои переводы,где в оригинале рифмы есть. Я тэги не люблю. Относительно недавно повесил S на все переводы, когда осознал, что кто-то может искать singable и без тэга не находить меня.
SpeLiAm
Sat, 14/11/2020 - 17:20
Спасибо.
1. Я понял, он видит череду гримас воспоминаний. Правда, всё равно при таком сложном порядке русских слов смысл доходит до читателя с большим трудом, но оставим, как есть, - не люблю зацикливаться на одном и том же вопросе много раз (да и "с трудом доходит" - это, может быть, только для моей далеко не идеальной соображалки). :-)))
2. Да, "бедолаг" явно лучше. К тому же достигается лучшее согласование рифм - к французским словам gens / tard / froid будут столь же близкие друг другу русские созвучия "...са / ...лаг... / ...са".
3. Ставить теги или нет - сугубо право и личный вкус каждого автора.


