• Googoosh

    دوباره → English translation

  • 5 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

دوباره

تو ای تعبیر رویاهای سُر خورده!
تو ای تسکین روح خاک افسرده!
 
تویی که همچنان تنها ایستادی
پر از مهسا، پر از نیکا و فریادی
پر از مهسا، پر از نیکا و فریادی
 
ایران من!
شکنجه‌گاه بی‌گناهان
ایران من!
هشتاد و چند میلیون گروگان
هم‌بغض من!
شب‌گریه می‌رسه به توفان
ای هم‌خونه!
ایران، دوباره میشه ایران
ایران، دوباره میشه ایران
 
(زن، زندگی، آزادی)
[دکلمه]
توی خاکی که جدال قدرتش مردون‌س
(زن، زندگی، آزادی)
تو برای حق زن بودن من ایستادی
(زن، زندگی، آزادی)
من به فردای تو و نسل تو ایمان دارم
(زن، زندگی، آزادی)
به طلوع اولین تجربه‌ی آزادی
 
مسیر رو به فردا رو تو تاریکی نشون دادی
هزاران ضربه‌ی سنگین زدن اما نیوفتادی
 
تو رو از دور تماشا نه، فقط میشه ستایش کرد
شما اسطوره‌هامونین، فقط باید پرستش کرد
(x2)
 
ایران من!
شکنجه‌گاه بی‌گناهان
ایران من!
هشتاد و چند میلیون گروگان
هم‌بغض من!
شب‌گریه می‌رسه به توفان
ای هم‌خونه!
ایران، دوباره میشه ایران
ایران، دوباره میشه ایران
(x2)
 
Translation

Again

O, you, the interpretation of slipped-away1 dreams!
O, you, the relief2 of the sorrowful soil's3 soul!
 
You are the one who still standing alone
Full of Mahsas4, full of Nikas5, and cry6
Full of Mahsas, full of Nikas, and cry
 
My Iran!
The torture chamber of the innocent
My Iran!
Eighty-something million7 hostages
My lumped-in-throat8 fellow!
The tearful night will reach the storm9
O, housemate!
Iran will be Iran again
Iran will be Iran again
 
(Woman, Life, Freedom)10
[Spoken]
In a land where combat for power is masculine
(Woman, Life, Freedom)
You stood up for my woman right
(Woman, Life, Freedom)
I have faith in the tomorrow of yours and your generation
(Woman, Life, Freedom)
The dawn of the first experience of freedom
 
You pointed tomorrow's path in the darkness
They11 hit thousands of heavy strikes, but you didn't fall
 
[x2]
Watching you from afar, no12, should only praise you
You are our legends, should only worship you
 
[x2]
My Iran!
The torture chamber of the innocent
My Iran!
Eighty-something million hostages
My lumped-in-throat fellow!
The tearful night will reach the storm
O, housemate!
Iran will be Iran again
Iran will be Iran again
 
  • 1. age-old
  • 2. soother
  • 3. Land
  • 4. Mahsa (Jina) Amini: A 22-year-old Iranian woman who died in the custody of the so-called "morality police" of Iran's government, and became a symbol of the new phase of protests in Iran. For more info please see: 🔗⤴https://en.wikipedia.org/wiki/Death_of_Mahsa_Amin
  • 5. Nika Shakarami: A 16-year-old Iranian teenager who disappeared in Tehran during the 2022 Iranian protests following the death of Mahsa Amini under suspicious circumstances suspected to involve violence by security forces. Her family was informed of her death ten days later. For more info please see: 🔗⤴https://en.wikipedia.org/wiki/Death_of_Nika_Shakarami
  • 6. or rage
  • 7. The population of Iran
  • 8. the one who shares my sorrows. Feeling a trace of bitterness or hatred, moments before bursting to cry
  • 9. turns into a storm
  • 10. or Woman, Life, Liberty, the slogan was used by protestors globally in both the original Kurdish form as well as in Persian
  • 11. The government's special forces for silencing people
  • 12. Can't only watch you...
Comments
aariapooraariapoor
   Fri, 28/10/2022 - 22:08

Thanks for your attention and kindness 🌹

N.F.N.F.    Sat, 29/10/2022 - 03:10
5

با سپاس. بسیار عالی

aariapooraariapoor
   Tue, 01/11/2022 - 22:30

درود بر شما
باعث افتخاره قربان
خیلی لطف کردید و اعتبار بخشیدین 🌹
به امید فرداهای پُر ستاره‌ی ایران ✌

N.F.N.F.    Wed, 02/11/2022 - 16:36

❤👍🙏💐

Don JuanDon Juan
   Sat, 17/06/2023 - 18:38

The source lyrics have been updated. Check the two final stanzas, namely. Please check your translation for corresponding updates.