• Lyube

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
1234567#8

I'll go out at the night on the field

I'll go out at the night on the field
 
I’ll go out to the field with the horse in the night
We’ll go calmly in the dark night,
Both of us will walk with horse on the field,
Both of us will walk with horse on the field,
 
In the field there is a grace of stars in the night,
In the field no one in sight,
Only Both of us with horse are walking through the field,
Only Both of us with horse are walking through the field,/2
 
I’ll sit back down on horseback,
Carry me through the field!
Through my boundless field,
Through my boundless field!
 
Let me watch one time,
Where the field bears the dawn,
What a red-bilberry’s color,
What a scarlet sunrise!
Either there is that place or it’s not.
 
My dear field, springs,
Light of far villages,
Gold rye and curly flax,
I’m in love with you, Russia, in love.
Gold rye and curly flax,
 
The year for the crops will be good,
There was anything, anything will pass,
Sing Gold rye, sing curly flax,
Sing about how I’m in love with Russia,
Sing Gold rye, sing curly flax,
Both of us with horse are walking through the field,
 
Russian
Original lyrics

Конь

Click to see the original lyrics (Russian)

Translations of "Конь (Kon')"

English #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
French #1, #2, #3, #4
German #1, #2
Portuguese #1, #2, #3, #4
Spanish #1, #2
Transliteration #1, #2
Turkish #1, #2
Comments
ChamieChamie    Sun, 09/09/2018 - 01:33

«Мы с конём» doesn't mean “we and the horse”, it means ≈“we, including the horse” so basically “me and the horse”. Compare to «мы с тобой»

IgeethecatIgeethecat    Sun, 09/09/2018 - 01:49

А вы по-русски говорите?

ChamieChamie    Sun, 09/09/2018 - 01:53

Я? Дык, родной язык, да. В профиле указано. А что?

IgeethecatIgeethecat    Sun, 09/09/2018 - 02:12

Дык, странно, почему вы впадете в осадок насчёт лошади, принимая во внимание факт, что вы отвечаете на 6 year old post?

ChamieChamie    Sun, 09/09/2018 - 02:12

Осадок?.. Прост 6 лет не был на сайте, потыкал по ссылкам, пописал комментариев.

IgeethecatIgeethecat    Sun, 09/09/2018 - 02:20
Chamie wrote:

пописал комментариев.

Я прошу прощения, но на какой слог ударение ставить?

ChamieChamie    Sun, 09/09/2018 - 02:45

Шутки за 300? ;-) На первый, разумеется!

Don JuanDon Juan
   Thu, 16/01/2025 - 23:29

The source lyrics have been updated. Please review your translation.