✕
Бих искал да си тук*
Click to see the original lyrics (English)
Нима ти мислиш, че знаеш що ад е и рай...
И различаваш ли болката от тишината синя?
А отличи ли свободата на зеленото безкрай
от мъртвото във стръка под метална релса?
И можеш ли да различиш без грешка
усмивката от лицемерната лъжа?
Разбра ли, че накараха те със насмешка
да замениш герои с дни без имена.
Ти замени зелената гора за сива пепел.
Продаде топъл въздух срещу хладен бриз.
В промяната защо видя фантомна гибел,
а във студеното удобство тъй желан ескиз.
И днес се питам ти дали си разменила
макар и дребна роля, но във война на чест
срещу централна, скучна, главна роля,
но във обшит със златни надписи кафез.
А днес толкова искам тук ти да бъдеш,
душите изгубени във кръг се въртят
години безсилно преплували в унес
подобно на риби в прозрачния съд.
Какво намерихме?
Същите стари страхове...
Как бих искал да си тук!
| Thanks! ❤ thanked 21 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
tatlı_öpücükler on 2012-09-14
tatlı_öpücükler on 2012-09-14Subtitles created by
Lithium on Sat, 21/12/2024 - 20:42
Lithium on Sat, 21/12/2024 - 20:42English
Original lyrics
Wish You Were Here
Click to see the original lyrics (English)
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 17 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 17 times
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 17 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 17 times
Translations of "Wish You Were Here"
Comments
tatlı_öpücükler
Mon, 17/09/2012 - 06:49
Не е намек, просто обяснение защо пускам алтернативен, застраховка ;-) Твоят превод е достатъчно добър просто Пинк Флойд предлага различни картини, различни настроения, нека има повече :)
kdravia
* Един небуквален превод ;-) просто още една гледна точка към картината на Пинк Флойд!