✕
هندی
ترجمه
اصلی
1944
Click to see the original lyrics (انگلیسی, تاتاری کریمه)
Jab ghair aa rhe houn....
Wo tumhare gharoun me ghuss jate hain
Tum sab ko maar dety hain
Aur kehty hain
Hum qusurwar nahein hain
nahein hain
Tumhari aqal kahan hai ?
Insaniyet ro rhi hai
Tum khud ko khuda samajhty ho
Mager, sab mar jao gy
Meri rooh ko mat niglo
Hamari roohoun ko
Mein apni jawani ka lutf na utha ski
Mein is jagah zindagi na guzar ski
Mein apni jawani ka lutf na utha ski
Mein is jagah zindagi na guzar ski
Hum ik mustaqbil bana skty hain
Jahan log azad houn
Jeeny k liye aur chahny k liye
Achy waqt k liye
Tumhara dil kahan hai?
Insaniyat jaago
Tum khud ko khuda samajhty ho
Mager, sab mar jao gy
Meri rooh ko mat niglo
Hamari roohoun ko
Mein apni jawani ka lutf na utha ski
Mein is jagah zindagi na guzar ski
Mein apni jawani ka lutf na utha ski
Mein is jagah zindagi na guzar ski
Mein apny watan ka lutf na utha ski
✕
ترجمههای "1944"
هندی
نظرها
- برای فرستادن نظر وارد شوید یا نامنویسی کنید
روسیه علیه اوکراین جنگی ننگین به راه انداخته. کنار اوکراین بایستید!
نحوهی حمایت از اوکراین 🇺🇦 ❤️
دربارهی مترجم
*-*
نقش: ویراستار
مشارکتها:
- 338 ترجمه
- 13 نویسهگردانی
- 62 ترانه
- 6626 بار از او تشکر شده
- برآوردن 240 درخواست ترجمه برای 157 کاربر
- برآوردن 3 درخواست ترانویسی
- افزودن 1 اصطلاح
- توضیح 9 اصطلاح
- درج 167 نظر
- هنرمندان 4 را اضافه کرد
زبانها:
- بومی: ناشناخته
- مسلط
- بر انگلیسی
- هندی
- پشتو
- پنجابی
- ترکی استانبولی
- اردو
- مبتدی
- در عربی
- آذری
- فرانسوی
- فارسی
- اسپانیایی
- ترکی (عثمانی)
Eyzihan Babaoğlu