• Military Music (Germany)

    traduction en géorgien

Partager
Font Size
allemand
Paroles originales

Erika

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt, Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blümenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
 
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
 
In meinem Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau’n sowie beim Dämmerschein
Schaut’s mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
«Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt: Erika».
 
géorgien
Traduction

Daniel

On heath პატარა ყვავილი ყვავის
და ეს ნიშნავს: ერიკა.
ცხელი ასი ათასი პატარა ფუტკარი
ნაჲკჲლჲ, ვპთკა.
ჱაღჲრჲ ჟყპუვრჲ ი ვ ოყლვნ ჟ ჟლაეყკ,
დელიკატური სუნამო გამოდის ყვავილების კაბადან.
On heath პატარა ყვავილი ყვავის
და ეს ნიშნავს: ერიკა.
 
სამშობლოში მცხოვრები პატარა გოგონაა
და ეს ნიშნავს: ერიკა.
ეს გოგონა ჩემი ერთგული საყვარელოა
თ კყჟმვრ, ვპთკა.
როდესაც heather blooms წითელი-მეწამული,
მე მაქვს ეს სიმღერა, რომ მივესალმო მას.
ყვავის on heath
 

Traductions de « Erika »

géorgien
hébreu #1, #2
indonésien #1, #2
russe #1, #2, #3
Commentaires