Favoris
Partager
Font Size
Paroles originales
Permuter les langues

Erika

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
 
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
 
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.
 
Traduction

Erika

Sur la lande s'épanouit une petite fleur
et elle s'appelle Erika.
Cent mille petites abeilles
ardemment l'entourent, Erika,
car son cœur est plein de douceur,
et sa robe fleurie embaume.
Sur la lande s'épanouit une petite fleur
et elle s'appelle Erika.
 
Au pays habite une jeune fille
et elle s'appelle Erika.
Cette fille est ma petite chérie fidèle,
elle est mon bonheur, Erika.
Quand la bruyère fleurit mauve,
je chante cette chanson pour la saluer.
Sur la lande s'épanouit une petite fleur
et elle s'appelle Erika.
 
Dans ma chambrette aussi s'épanouit une petite fleur
et elle s'appelle Erika.
Dès l'aube, aussi bien qu'au crépuscule
elle me regarde, Erika.
Et il me semble alors qu'elle me dit à voix haute :
« Est-ce que tu penses aussi à ta petite fiancée ? »
Au pays, une jeune fille pleure à cause de toi
et elle s'appelle Erika.
 
Collections avec « Erika »
Commentaires