• Jamala
    Jamala1944

    перевод на Английский

Делиться
Font Size
Английский, Крымско-Татарский
Оригинальный текст

1944

When strangers are coming...
They come to your house,
They kill you all
and say,
We’re not guilty
not guilty.
 
Where is your mind?
Humanity cries.
You think you are gods.
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls
 
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
 
We could build a future
Where people are free
to live and love.
The happiest time.
 
Where is your heart?
Humanity rise.
You think you are gods
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls
 
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
Yaşlığıma toyalmadım
Men bu yerde yaşalmadım
 
Vatanıma toyalmadım
 
Английский
Перевод#1#2#3

1944

When strangers are coming...
They come to your house,
They kill you all
and say,
We’re not guilty
not guilty.
 
Where is your mind?
Humanity cries.
You think you are gods.
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls
 
I did not enjoy my youth
I was not able to live in this place
I did not enjoy my youth
I was not able to live in this place
 
We could build a future
Where people are free
to live and love.
The happiest time.
 
Where is your heart?
Humanity rise.
You think you are gods
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls
 
I did not enjoy my youth
I was not able to live in this place
I did not enjoy my youth
I was not able to live in this place
 
I did not enjoy my homeland
 

Переводы "1944"

Русский #1, #2, #3, #4
Азербайджанский #1, #2, #3
Английский #1, #2, #3
Арабский #1, #2
Болгарский #1, #2, #3
Вьетнамский #1, #2
Голландский #1, #2
Греческий #1, #2
Другое #1, #2, #3
Иврит #1, #2
Испанский #1, #2
Итальянский #1, #2, #3
Китайский #1, #2
Корейский #1, #2
Румынский #1, #2
Турецкий #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
Украинский #1, #2, #3, #4, #5
Черногорский #1, #2
Шведский #1, #2
Эстонский #1, #2
Комментарии
zorcocukzorcocuk    пт, 26/02/2016 - 23:41

"δεν μπορούσα να χορταζω αρκετό την νεότητα μου
δεν μπορούσα να ζήσω αυτό το τόπο"

Τμήμα του ταταρικά της κριμαίας

Вадим ДовганюкВадим Довганюк    сб, 20/05/2017 - 16:45

"I did not enjoy my youth
I was not able to live in this place"
You might want to add "because" at the start of the second part, that way it is grammatically correct. ;)

Apart of that, well done!