✕
1944
şarkı sözleri (İngilizce, Kırım Tatarcası)
Коли чужинці приходять...
Вони заходять до вашого дому,
Вони вбиваюсь вас усіх
і кажуть,
"Ми не винуваті,
не винуваті."
"Де ваш розум?"
Людство плаче.1
Думаєте, що ви є богами.
Але смертні всі.
Не ковтайте мою душу.
Наші души.
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ2
Ми могли б побудувати майбутнє
Де люди є вільними
Жити та любити.
Найщасливіший час.
"Де ваше серце?"
Людство, вставай!
Думаєте, що ви є богами.
Але смертні всі.
Не ковтайте мою душу.
Наші души.
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ
Я не могла провести там свою юність,
Бо ви забрали мій світ
Я не мала Вітчизни...3
| Teşekkürler! ❤ 628 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Kassandra Doria Wolf | 2 yıl 7 ay |
| Josemar | 7 yıl 11 ay |
| max_gontar | 9 yıl 1 ay |
| skype_confa.su | 9 yıl 7 ay |
| Wild_Child | 9 yıl 7 ay |
| Misafir | 9 yıl 7 ay |
| Sophia_ | 9 yıl 9 ay |
| silver.wave.9 | 9 yıl 10 ay |
| nikita.nik.12 | 9 yıl 10 ay |
| vodkapivo | 9 yıl 10 ay |
| vilkacis | 9 yıl 10 ay |
| Luciano | 9 yıl 10 ay |
| Marinka | 9 yıl 10 ay |
| _beyza_ | 9 yıl 10 ay |
Misafir 614 kez teşekkür etti
Інна Слуцька adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi✕
"1944" çevirileri
Yorumlar
Iuliia Iurieva
Salı, 16/02/2016 - 07:01
5
Вітаю усіх прихильників Джамали з її перемогою у першому Національному Відборі на Євробаченння-2016!
Іван Іванович
Cum, 26/02/2016 - 10:07
5
μαρι
Cmt, 27/02/2016 - 13:32
Коли чужинці завітають,
Коли ступають на поріг
Вони нівечать і вбивають
Зі словами "Це - не ми!"
Але де розум? Тільки сльози!
Так, ти не Бог, бо прийде смерть!
Моя душа ще жити хоче!
Не нівечте ви нас втщерть!
Я свою юність загубила
Пішла в далеку далечінь
Мою улюблену країну
Забрали ви! Забрали ви!
Будуючи світле майбутнє
Царила б воля навкруги
Любов тоді нас переповнить
І ми були б щасливі всі!
Але де серце? прокидайся!
не боги ми, бо прийде смерть!
Душу мою не ковтайте!
І ми врятуємо себе!
nikita.nik.12
Salı, 01/03/2016 - 05:38
5
Согласен. Спасибо за Ваш отзыв!
Припев песни, кстати, взят из другой, не менее замечательной крымскотатарской песни
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Олександр
Rolü: Emekli Moderatör




Katkıları:
- 1616 çeviri
- 29 harf çevirisi
- 288 şarkı
- 13888 teşekkür aldı
- 1180 çeviri isteği tamamladı (370 kullanıcı için)
- 217 şarkının sözlerini çıkardı
- 16 deyim ekledi
- 47 deyim açıkladı
- 4900 yorum
- 51 sanatçı
Bildiği Diller:
- Ana dili: Ukraynaca
- Akıcı
- İngilizce
- Rusça
- Başlangıç düzeyinde
- Bulgarca
- Almanca
Luciano
Sophia_
Переклав так, як це розумію я.
За кримськотатарську частину не дуже впевнений. (ще буду уточнювати.)