Jamala

1944 - Karadağca çevirisi

Cover:
Albüm:
Eurovision Song Contest 2016 Stockholm / 1944
Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

1944

1944.

Kada stranci dolaze...
Dođu ti u dom
Pobiju vas sve
I kažu
"Mi nismo krivi, nismo krivi"
Đe vam je um?
Čovječanstvo plače
Mislite da ste bogovi
Ali svi će da umru.
Ne gutajte moju dušu.
Naše duše.
Tamo nisam mogla da provedem svoju mladost
Jer ste vi poremetili moj mir
Tamo nisam mogla da provedem svoju mladost
Jer ste vi poremetili moj mir
Mogli smo da izgradimo budućnost
U kojoj će ljudi da mogu
da žive i da vole.
Najsrećnije doba.
Đe vam je srcе?
Čovječanstvo, ustani!
Mislite da ste bogovi
Ali svi će da umru.
Ne gutajte moju dušu.
Naše duše.
Tamo nisam mogla da provedem svoju mladost
Jer ste vi poremetili moj mir
Tamo nisam mogla da provedem svoju mladost
Jer ste vi poremetili moj mir
Nisam imala otadžbinu …
Beğeniler 2
expand collapse Çeviri ayrıntıları
 Misafir Misafir
23 Şub 2016 - 00:09 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

9 yıl 4 ay
10 yıl 1 ay
Yazarın yorumları:

Ova će pjesma da predstavlja Ukrajinu na Evroviziji 2016. u Stokholmu, a prijevod na crnogorski dat je preko srpskog i hrvatskog prijevoda.

Yorumlar 1

Oleksandr_ Oleksandr_ M
23 Şub 2016, 03:43

Mnogo hvala!
Zdravo Crna Gora! :)

Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol