Charles Aznavour

La Bohème - Finnish translation

Album:
Les 50 plus belles chansons
Original lyrics
Translation

La Bohème

Kulta-aikaan

Mä kai jo vanha oon,
sä kuulut nuorisoon ja ihmettelet varmaan
mä mitä tarkoitan, kun silmät ummistan
ja sitten hyräilen tuon laulun lyhyen
ja silmät avaten nään kulta-ajan armaan.
Näin siitä puhun
kuin se eilen ollut ois ja huokaan hymysuin.
 
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
mä liitän muiston onnestain.
Kulta-aikaan, kulta-aikaan,
lumoon tuon öisen maailmain.
 
Taas palaan kahvilaan,
taas siinä istutaan, taas karahvi saa kiertää.
Mä ostan orvokin, sen annan suudelmin.
Ja aivan rahaton niin moni meistä on,
siks myyn mä solmion, ja kenkä jalkaa hiertää.
Ja vaikka taljain
mä harvoin kaupaks sain.
niin nautin, nautin vain.
 
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
mä olin kahdenkymmenen.
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
elin kuin koskaan muulloin en.
 
Nyt unen todeks teen
ja oven ateljeen mä sulkeutua annan.
Me jäämme kahden vain,
hän istuu mallinain.
Ja taideteoksen
niin häikäsevän sen
mä teen kuin leikiten
ja aamuun hänet kannan.
Ei muuta ollutkaan,
ja muuta milloinkaan ei tule olemaan.
 
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
mä siihen kuulun siunattuun.
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
mä palaan jälkeen kaiken muun.
 
Mä kai jo vanha olin,
sä kuuluit nuorisoon
Ja ihmettelit varmaan
mä mitä tarkoitin,
kun silmät ummistin
ja sitten hyräilin
tuon laulun lyhyen
ja silmät avasin,
näin kulta-ajan armaan.
Näin siitä puhuin
kuin se eilen ollut ois, nyt huokaan hymysuin.
 
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
mä olin kahdenkymmenen.
Kulta-aikaan, kulta-aikaan
mä palaan jälkeen kaiken muun.
Likes3
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
Juha RämöJuha Rämö
submitted on 22 May 2024 - 11:41

User

Time ago

1 year 10 months
Guests thanked 2 times
Author's comments:

Traduction finnoise / Suomennos: Kari Tuomisaari

Play video with subtitles

Charles Aznavour TOP 3