✕
Relecture demandée par l’auteur·e
anglais
Paroles originales
An Hour is a Sea
An Hour is a Sea
Between a few, and me -
With them would Harbor be -
Publié par
Valeriu Raut 2019-10-27
Valeriu Raut 2019-10-27russe
Traduction #1#2
Час словно море.
Час словно море,
Между мгновением и мной,
Вопреки всему я найду покой!
| Merci ! ❤ remercié 9 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| art_mhz2003 | 3 années 11 mois |
| vevvev | 4 années 7 mois |
| anton.a.kiselev | 5 années 8 mois |
| Lizzzard | 5 années 8 mois |
| Sr. Sermás | 5 années 8 mois |
| wisigoth | 5 années 10 mois |
| Invité·e | 5 années 10 mois |
| Valeriu Raut | 5 années 10 mois |
| BlackSea4ever | 6 années 1 semaine |
Publié par
Шахноза Мухамедова 2019-11-03
Шахноза Мухамедова 2019-11-03 L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Traductions de « An Hour is a Sea »
russe #1, #2
Commentaires
Шахноза Мухамедова
Lun, 04/11/2019 - 09:12
Согласна, мне кажется её стихи как загадки, разгадавь, каждый находит то что ему нужно.
Sr. Sermás
Jeu, 05/03/2020 - 11:51
Всего три строчки, а как приятны для чтения.
Шахноза Мухамедова
Jeu, 05/03/2020 - 11:56
Спасибо большое!🌹
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Everyone interpretes her personally! Awesome woman!