Çünkü kendimi ölü hissediyorum= öleceğimi hissediyorum
Beni gömmelisin= sen gömmelisin beni
Bana derler " Ne güzel bir çiçek"= diyecek " Ne güzel bir çiçek"
şeklinde daha güzel olur sanıyorum.
-
Bella ciao → Turkish translation
91 translations•English #1+91 more, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Albanian #1, #2, Arabic, Basque (Modern, Batua), Belarusian, Breton, Bulgarian, Catalan, Chinese #1, #2, #3, #4, Croatian, Czech, Dutch, Esperanto #1, #2, Estonian #1, #2, #3, Filipino/Tagalog #1, #2, Finnish, French, Galician, German, Greek #1, #2, #3, Greek (Ancient), Hebrew #1, #2, Hungarian #1, #2, Icelandic, Indonesian, Interlingua, Japanese #1, #2, Kashubian, Kazakh, Korean #1, #2, Kurdish (Kurmanji) #1, #2, Kyrgyz, Latin #1, #2, #3, Latvian, Lombard, Neapolitan, Norwegian, Pashto, Persian, Polish #1, #2, Portuguese, Romanian, Russian #1, #2, #3, Sardinian (northern dialects), Serbian, Sicilian, Slovenian, Spanish #1, #2, #3, #4, Swedish #1, #2, #3, Transliteration, Turkish #1, #2, Ukrainian #1, #2, #3, #4, Venetan #1, #2, Vietnamese #1, #2
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Bella ciao
Una mattina mi son svegliato1
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
una mattina mi son svegliato
e ho trovato l’invasor.2
O partigiano, portami via,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
o partigiano, portami via
che mi sento di morir.3
E se io muoio da partigiano4
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e seppellire lassù in montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
tutte le genti che passeranno
mi diranno: «Che bel fior!»
E questo è il fiore del partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
e questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà.
E questo è il fiore del partigiano
morto per la libertà.
- 1. Altre versioni recitano «(que)sta mattina mi sono alzato».
- 2. L'invasore sono i soldati tedeschi. Italia e Germania erano alleati nella Seconda Guerra Mondiale, fino all'8 settembre 1943, quando l'Italia si arrese agli Alleati. Questo portò la Germania a occupare parti del territorio italiano, e alla guerra civile, fino alla fine della guerra nel 1945.
- 3. Questo può significare «perché sento che sto per morire» o «perché non ho più voglia di vivere».
- 4. Partigiano si riferisce specificamente a un membro della Resistenza italiana contro i nazi-fascisti durante la Seconda Guerra Mondiale.
Last edited by florazina on 2023-02-06
Translation
Bella Ciao
Bir sabah, uyandığımda
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Bir sabah, uyandığımda
İstilacıyı buldum
Ey partizan, beni götür
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Ey partizan, beni götür
Çünkü kendimi ölü hissediyorum
Ve ben partizanca ölürsem
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Ve ben partizanca ölürsem
Beni gömmelisin.
Beni dağlara gömelisin
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Beni dağlara gömelisin
Bir çiçeğin gölgesine
Ve geçenler
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Ve geçenler
Bana derler " Ne güzel bir çiçek"
Bu partizanın çiçeği
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Özgürlük için ölen
Bu partizanın çiçeği
Özgürlük için ölen
Thanks! ❤ | ||
thanked 74 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Artesoanado | 4 years 2 weeks |
Voldimeris | 5 years 1 month |
Obsidyen Heart | 6 years 1 month |
Septembrologie | 6 years 3 months |
Guests thanked 70 times
Submitted by Gulalys on 2013-06-22
✕
Related
Unknown Artist (Tibetan) - ཡ་གྲོགས་པོ་ག་ལེ་ཞུགས།། tibetan version |
Extra 3 - Song für Belarus |
Please help to translate "Bella ciao"
Collections with "Bella ciao"
1. | Songs with over 100 translations |
2. | Bella Ciao |
3. | Songs in European Revolution Times |
Italian Folk: Top 3
1. | Bella ciao |
2. | Cc'è la luna n menzu ô mari |
3. | Tarantella del Gargano |
Comments
*Ciao Bella = "Elveda Güzelim" diye çevire bilinir