Bella Ciao (Bella ciao)

Turkish translation

Bella Ciao

Bir sabah, uyandığımda
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Bir sabah, uyandığımda
İstilacıyı buldum

Ey partizan, beni götür
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Ey partizan, beni götür
Çünkü kendimi ölü hissediyorum

Ve ben partizanca ölürsem
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Ve ben partizanca ölürsem
Beni gömmelisin.

Beni dağlara gömelisin
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Beni dağlara gömelisin
Bir çiçeğin gölgesine

Ve geçenler
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Ve geçenler
Bana derler " Ne güzel bir çiçek"

Bu partizanın çiçeği
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,*
Özgürlük için ölen
Bu partizanın çiçeği
Özgürlük için ölen

Submitted by Gulalys on Sat, 22/06/2013 - 13:53
Author's comments:

*Ciao Bella = "Elveda Güzelim" diye çevire bilinir

Comments
celalkabadayi     May 2nd, 2015

Çünkü kendimi ölü hissediyorum= öleceğimi hissediyorum
Beni gömmelisin= sen gömmelisin beni
Bana derler " Ne güzel bir çiçek"= diyecek " Ne güzel bir çiçek"
şeklinde daha güzel olur sanıyorum.