✕
German
German
Wer zu Lebzeit gut auf Erden,
Wird nach dem Tod ein Engel werden.
Den Blick gen Himmel fragst du dann --
Warum man sie nicht sehen kann?
Erst wenn die Wolken schlafen geh'n,
Kann man uns am Himmel seh'n...
Wir haben Angst und sind allein.
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Sie leben hinterm Sonnenschein,
Getrennt von uns unendlich weit
Sie müssen sich an Sterne krallen (ganz fest),
Damit sie nicht vom Himmel fallen.
Erst wenn die Wolken schlafen geh'n,
Kann man uns am Himmel seh'n...
Wir haben Angst und sind allein.
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Erst wenn die Wolken schlafen geh'n,
Kann man uns am Himmel seh'n...
Wir haben Angst und sind allein.
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Gott weiß ich will kein Engel sein!
Comments
Sciera
Tue, 27/03/2012 - 22:48
I'm a native speaker and I can tell you that
1. many Germans don't know themselves if it's "schlafengehen" or "schlafen gehen". I looked it up in a dictionary and it seems like you are right.
2. "gehn" and "sehn" are the colloquial forms of "gehen" and "sehen". No one would say "gehen" or "sehen" there. And I'm pretty sure that in the booklet (that I don't have) it propably also says "gehn" and "sehn". But theoretically you are right about this, too.
I corrected the first "mistake". I didn't correct the second one because you can hear in the song that they use the colloquial form there. I added an apostrophe though.
Thanks for the help! :)
andy5421
Sat, 06/09/2025 - 23:49
Piano Cover:
https://youtu.be/Z9N9BNNf4nM
Mohamed Zaki
Don Juan
Miley_Lovato
Besatnias
Lithium
kdravia 




V+=N http://www.youtube.com/watch?v=pQ1wsg6H-fs – live aus Berlin