Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Erika

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
 
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
 
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.
 
Translation

Erika

På heden blomstrer der en lille blomst
og den hedder: Erika.
Ivrigt sværmer hundrede tusinde små bier
sværmer omkring Erika,
for hendes hjerte er fuldt af sødme,
en mild duft undslipper hendes blomsterkjole.
På heden blomstrer der en lille blomst
og den hedder: Erika.
 
Derhjemme bor der en lille pige
og hun hedder: Erika
Den pige er min trofaste lille skat
og min glæde, Erika!
Når lyngen blomstrer i en rødlilla farve,
ssynger jeg hende denne sang som hilsen.
På heden blomstrer der en lille blomst
og den hedder: Erika.
 
I mit værelse blomstrer det også en lille blomst
og den hedder: Erika
Allerede i det grå morgengry, som det gør i skumringen
ser den på mig, Erika!
Og det er, som om den taler højt:
«Tænker du på din forlovede?»
Hjemme græder en ung pige over dig
og hun hedder; Erika!
 
Comments