✕
Persian
Translation
Original
میتوانم تو را به یک روز تابستانی تشبیه کنم؟
Click to see the original lyrics (English (Early Modern English))
میتوانم تو را به یک روز تابستانی تشبیه کنم؟
تو دوست داشتنیتر و لطیفتری
بادهای خشن شکوفههای دوستداشتنی اردیبهشت را میلرزاند
و تابستان به کوتاهی یک روز است
گاه چشم آسمان، به گرمی میدرخشد
و گاه چهره زریناش نهان میگردد
و زیبایی هر زیبارویی روزی از دست خواهد رفت
بهصورت اتفاقی یا به دست تقدیر گریزناپذیر طبیعت
اما تابستان لایزال تو [جوانیات] هرگز دچار زوال نخواهد شد
نه زیباییات را زوالی ست
و نه مرگ تو را زیر سایهاش خواهد گرفت
تا آنهنگام تو در این سطرها خواهی زیست
تا زمانیکه انسان را یارای نفس کشیدن است و چشم را یارای دیدن
تا زمانیکه این شعر زنده است تو جاوید خواهی ماند
| Thanks! ❤ thanked 14 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| All Promete | 1 year 3 months |
| Mitwaly | 3 years 1 week |
| kalina_989 | 3 years 8 months |
| Mahdi96 | 4 years 3 months |
| Dance to this... | 4 years 3 months |
| Rosevelvet | 4 years 3 months |
| Metodius | 4 years 3 months |
| osiris71 | 4 years 3 months |
| costantinos_7 | 4 years 3 months |
| Ahmadreza Davoudi | 4 years 3 months |
| Sr. Sermás | 4 years 3 months |
| MJ-Q8 | 4 years 3 months |
Guests thanked 2 times
Submitted by
art_mhz2003 on 2021-08-25
art_mhz2003 on 2021-08-25Subtitles created by
David Ephraim on Thu, 27/03/2025 - 03:58
David Ephraim on Thu, 27/03/2025 - 03:58English (Early Modern English)
Original lyrics
Sonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day?
Click to see the original lyrics (English (Early Modern English))
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Translations of "Sonnet 18 Shall I ..."
Persian
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Hoda z 🇮🇷🕊🌱🦋
Role: Guru
Contributions:
- 2140 translations
- 438 transliterations
- 597 songs
- 13 collections
- 34108 thanks received
- 170 translation requests fulfilled for 98 members
- 8 transcription requests fulfilled
- added 25 idioms
- explained 33 idioms
- left 3739 comments
- added 7 annotations
- added 132 artists
Languages:
- native: Persian
- fluent
- English
- Persian
- beginner
- Arabic
- French
- Russian
- Spanish
- Turkish
کدام پرنده
با بوی تن تو پرواز میکند
که باران را
اینگونه
عاشقانه مینوشم؟
Which bird
Flies with your odor
That I drink the rain
Such lovely?