John Newton - Amazing Grace (Short Version) (Greek translation)


Amazing Grace (Short Version)

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
Submitted by phantasmagoria on Sat, 19/08/2017 - 18:42
Align paragraphs
Greek translation

Θεία Χάρη

Η θεία χάρη
ελεεί (ή πως ηχεί ή ευμελεί)
κι εσώθηκα ο φτωχός
χαμένος που έχω βρεθεί
τυφλός που είδα φως
Η χάρη φόβισε καρδιά
κι οι φόβοι έχουν χαθεί
πολύτιμη εφάνει πια
σαν πίστη είχα βρει
Κινδύνους και κακοτοπιές
τα έχω πια διαβεί
η χάρη με έφτασε εδώ
και σπίτι με οδηγεί
Χιλιάδες χρόνια υπάρχουμε
από ήλιο πιο λαμπροί
και χρόνο τον Θεό να υμνώ
έχω όσο στην αρχή
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on Wed, 07/09/2011 - 12:08
Author's comments:

Η μετάφραση είναι λυρική για να την τραγουδήσετε. Ακόρντα