• Barbara

    Je ne sais pas dire → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

I don’t know how to say

I don’t know how to say "I love you"
I don’t know, I don’t know
I can’t say "I love you"
I can’t, I can’t
I’ve said it so often for fun
Nobody laughed at those words
Today that I want to say it
I dare not, I dare not
So I made this music
That will say it to you better than me
 
For a tear, for a smile
That could come from you
I would do my best and worst
But I would do anything
Yet day and the very night
When I feel lovesick for you
Now, just to say " I love you"
I dare not, I dare not
So listen to my music
Which will speak to you better than me
 
I know your lips on my lips
I know your eyes, your laughter, your voice
I know the fire when you touch me
I know your footfall
I would know, on me,[when I am] undressed
Out of thousands of bare hands which one is yours
But just to say "I love you”
I don’t know, I don’t know
 
It’s too stupid, I am going to say it
It’s nothing, these two little words
But I am afraid of seeing you smiling
Especially, don’t look at me
There you go, on the piano, I am going to say it to you
In love, with my fingertips
On piano, I could say it
Listen to me, look at me
 
I can’t
I don’t know
I dare not
I love you, I love you, l love you
 
Original lyrics

Je ne sais pas dire

Click to see the original lyrics (French)

Idioms from "Je ne sais pas dire"
Comments
YmdeithyddYmdeithydd    Mon, 22/03/2021 - 17:09

You've left an 'of' out of 'thousands of naked hands' (and 'bare hands' is the usual expression). That's it!

arc-en-cielarc-en-ciel
   Mon, 22/03/2021 - 17:15

Thanks for your comment🙏 That’s already modified 😊