Advertisements

Con te partirò (English translation)

Italian
A A

Con te partirò

Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole.
Si, lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me.
 
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso.
Chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
 
Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto, con te
adesso, si, li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li vivrò.
 
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole.
E io, si, lo so
che sei con me, con me.
Tu, mia luna, tu sei qui con me.
Mio sole, tu sei qui con me,
con me, con me, con me.
 
Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto, con te
adesso, si, li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li rivivrò.
 
Con te partirò
su navi per mari
che io, lo so,
no, no, non esistono più.
Con te, io li rivivrò.
Con te partirò,
io, con te.
 
Submitted by dowlenon1dowlenon1 on Sat, 06/04/2013 - 21:22
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Sun, 14/06/2020 - 21:50
Submitter's comments:

Text: Lucio Quarantotto
Music: Francesco Sartori

Other versions :

English translationEnglish
Align paragraphs

With You I’ll Set Off

Versions: #1#2#3
When I am alone
I dream at the horizon
and the words are missing.
Yes, I know that there is no light
in a room when the sun is missing
if you are not there with me, with me.
 
On the windows
show everyone my heart
that you lit up.
Enclose inside me
the light that
you met on the street.
 
With you, I'll set off.1
Lands that I have never
seen and lived with you
now, yes, I shall live them.
With you, I'll set off
on ships over seas
that, I know it,
no, no, they do not exist anymore.
With you, I shall live them.
 
When you are distant
I dream at the horizon
and the words are missing.
And I, yes, I know
that you are with me, with me.
You, my moon, you are here with me.
My sun, you are here with me,
with me, with me, with me.
 
With you, I'll set off.
Lands that I have never
seen and lived with you
now, yes, I shall live them.
With you, I'll set off
on ships over seas
that, I know it,
no, no, they do not exist anymore.
With you, I shall relive them.
 
With you, I'll set off
on ships over seas
that, I know it,
no, no, they do not exist anymore.
With you, I shall relive them.
With you, I'll set off,
I, with you.
 
  • 1. I’m still undecided if “With you, I’ll depart” is a better choice of wording. It’s the connection to the “dearly departed” phrase that I would like to avoid.
Thanks!
thanked 6 times

All translations are copyrighted. Copying is allowed only with proper credit given.
Tutte le traduzioni sono di mia proprietà. Copiare è consentito esclusivamente per uso personale e di studio, senza scopo di lucro e senza fini commerciali e con giusto credito dato.

Submitted by MichaelNaMichaelNa on Fri, 19/07/2019 - 14:04
Comments
Read about music throughout history