Love from the Linden tree
| Thanks! ❤ thanked 861 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| ILoveSerani | 1 week 1 day |
| _FLASHBACK_ | 1 year 3 months |
| malaitek | 1 year 5 months |
| lyrics2go | 1 year 8 months |
| ZER0F0RCE | 2 years 1 month |
| psi0 | 3 years 4 days |
| irishrose1975 | 3 years 10 months |
| George R. | 4 years 9 months |
| April89 | 5 years 4 months |
| Jewish Polyglot | 6 years 3 months |
| Vanira Slush | 6 years 4 months |
| art_mhz2003 | 6 years 5 months |
| LyricTheGeek | 6 years 5 months |
| sleepless.swans | 6 years 6 months |
| aszhla | 6 years 6 months |
| Voldimeris | 6 years 11 months |
| harperblue | 7 years 8 months |
| Thomas222 | 7 years 8 months |
| navailenis | 7 years 10 months |
| Кошкин Сон | 8 years 6 months |
| Guest | 8 years 9 months |
| staarchild | 9 years 3 months |
| CherryCrush | 10 years 9 months |
| Vivien_HUN | 10 years 10 months |
| Don Juan | 12 years 2 months |
| rainbowberry | 12 years 2 months |
| kvietka | 12 years 2 months |
| tatyana.s | 12 years 7 months |
| turcanin | 13 years 11 months |
| Guest | 13 years 11 months |
aylin_22 on 2011-04-29
RaDeNa Dragostea din tei
Click to see the original lyrics (Romanian)
| Thanks! ❤ thanked 8 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
| Thanks! ❤ thanked 8 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Translations of "Dragostea din tei"
rainbowberry
Fri, 08/11/2013 - 21:31
this song has a lot of nostalgia..thank you! :)
About the meaning of the song's title - it literally means "Love from the linden tree", as in two lovers climbing up the tree and sitting on a branch next to each other. Also, "tei" rhymes with "hay" :)
"dântâi" is not a word, but I am assuming you meant "dintâi", which doesn't make much sens on its own, as it's composed and used "cel dintâi", which means "the first one".
Oh and "nu-ți cer nimic" means "I don't ask anything of you" - like a request, not a question.
Romanian is my mother tongue, so I can vouch for what I am saying haha. Overall great job!
It is obvious for every Slav that din tei means fake. Dragosta din tei means fake love. Of linden is a Slavic idiomatic expression for fake.




- 1276 translations
- 48 songs
- 7915 thanks received
- 948 translation requests fulfilled for 207 members
- 1 transcription request fulfilled
- left 848 comments
- added 12 artists
- native: French
- fluent
- Dutch
- English
- intermediate
- Romanian
- Spanish
Manon
Hello! There are a lot of discussions going on about the real meaning of " Dragostea din tei" , but here a short summary : "tei" is a Linden tree, but "din tei" is pronounced almost the same way as "dântâi", what means "the first"...