Partager
Font Size
anglais
Paroles originales

We Never Know How High We Are

We never know how high we are
Till we are called to rise;
And then, if we are true to plan,
Our statures touch the skies.
 
The heroism we recite
Would be a daily thing,
Did not ourselves the cubits warp
For fear to be a king
 
russe
Traduction 123456#78910

1176 Наш рост неведом нам пока...

Наш рост неведом нам пока
Не призваны мы встать;
Смогли б, выдерживая план,
Легко небес достать.
 
Тот героизм, что славим мы,
Рутиной мог бы быть,
Коль сами б не смиряли пыл
В боязни воспарить.
 

Traductions de « We Never Know How ... »

allemand #1, #2
russe #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10
Commentaires
vevvevvevvev
   Lun, 11/11/2019 - 16:33

Спасибо, Шахноза! В этот раз ваши с Еленой переводы раззадорили меня :)

PinchusPinchus    Lun, 11/11/2019 - 16:35

Не совсем "встать", скорее "расти".

vevvevvevvev
   Lun, 11/11/2019 - 17:10

У слова rise великое множество значений, в том числе - "вставать"

Sophia_Sophia_
   Jeu, 14/11/2019 - 16:53

Почему-то я последнюю строчку только с третьего раза прочла правильно :)
Померещилось "в болезни воспарить".
не иначе как Freudian slip у меня :)

vevvevvevvev
   Jeu, 14/11/2019 - 17:30

Медицинское прочтение :)