Amidst the blue
-
Парус → English translation
161 translations•English #1+161 more, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, Albanian, Arabic #1, #2, Armenian #1, #2, #3, Azerbaijani, Basque (Modern, Batua) #1, #2, Belarusian, Bosnian, Bulgarian #1, #2, #3, #4, Chechen #1, #2, Chinese, Chuvash, Croatian, Czech #1, #2, #3, #4, #5, #6, Dutch #1, #2, Erzya, Esperanto #1, #2, Estonian #1, #2, #3, #4, Finnish, French #1, #2, #3, #4, #5, #6, Galician, German #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, Greek, Hebrew, Hungarian #1, #2, #3, #4, #5, #6, Indonesian, Interslavic, IPA, Italian #1, #2, #3, #4, Japanese, Kazakh #1, #2, #3, Kyrgyz, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Mari, Moksha, Norwegian #1, #2, Persian, Polish #1, #2, #3, #4, #5, Portuguese #1, #2, Romanian #1, #2, Serbian #1, #2, #3, #4, #5, #6, Slovak, Slovenian #1, #2, #3, #4, #5, #6, Spanish #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Swedish #1, #2, #3, #4, #5, Tajik, Tongan, Transliteration #1, #2, #3, #4, #5, #6, Turkish #1, #2, #3, #4, Ukrainian #1, #2, #3, #4, #5, Uzbek, Vietnamese #1, #2, Yiddish
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Парус
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
Submitted by panacea on 2011-04-11
Translation
The Sail
A lonely sail is flashing white
Amdist the blue mist of the sea!...
What does it seek in foreign lands?
What did it leave behind at home?..
Waves heave, wind whistles,
The mast, it bends and creaks...
Alas, it seeks not happiness
Nor happiness does it escape!
Below, a current azure bright,
Above, a golden ray of sun...
Rebellious, it seeks out a storm
As if in storms it could find peace!
Thanks! ❤ | ||
thanked 43 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 8 years 6 months |
Guests thanked 42 times
Submitted by voskresensk on 2012-01-30
Added in reply to request by emina052
Author's comments:
Afar sail shimmers, white and lonely,
Through the blue haze above the foam.
What does it seek in foreign harbours?
What has it left behind at home?
The billows romp, and the wind whistles.
The rigging swings, and the tall mast creaks.
Alas, it is not joy, he flees from,
Nor is it happiness he seeks.
Below, the seas like blue light flowing,
Above, the sun's gold streams increase,
But it is storm the rebel asks for,
As though in storms were peace.
1832
Lermontov Mikhail Yuryevich
(1814-1841)
Translated by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky, 1927.
Translation source:
Please help to translate "Парус"
Collections with "Парус"
1. | Songs with over 100 translations |
2. | Some Often Translated Classic Poems (English, French, German, Russian) / 30+ |
3. | The sea is not just water |
Mikhail Lermontov: Top 3
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Comments
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek