✕
Korrekturlesen gesucht
Russisch
Originaltext
Выхожу один я на дорогу
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
Von
panacea am 2011-04-11 eingetragen
panacea am 2011-04-11 eingetragenВ самоті виходжу на дорогу (Выхожу один я на дорогу)
В самоті виходжу на дорогу;
Кременистий шлях у млі блищить;
Тиха ніч. Пустеля слуха бога,
І зоря з зорею гомонить.
Урочисте небо і прекрасне!
В голубому сяйві спить земля...
Що ж мені болить і що так тисне?
Жду чого? Про що шкодую я?
Від життя нічого не чекаю,
І не шкода зовсім давніх днів;
Лише волі й спокою шукаю!
Я б хотів поринути у сни!
Та не в ті холодні сни могили...
Я б навік заснути так бажав,
Щоб в душі моїй дрімали сили,
Тихий подих груди хвилював;
Щоб солодкий голос слух плекав мій,
Про любов завжди мені співав,
Зелен дуб щоб, темний, величавий,
Наді мною віти нахиляв.
| Danke! ❤ 3 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| Sr. Sermás | 7 Jahre 10 Monate |
| Gast | 10 Jahre 3 Monate |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von
Oleksandr_ am 2015-07-23 eingetragen
Übersetzungsquelle:
✕
Übersetzungen von „Выхожу один я на ...“
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Олександр
Rolle: Moderator/in außer Dienst




Beiträge:
- 1616 Übersetzungen
- 29 Transliterationen
- 288 Lieder
- 13796 Mal gedankt
- 1180 Übersetzungsanfragen erfüllt für 370 Mitglieder
- hat 217 Lieder transkribiert
- hat 17 Idiome hinzugefügt
- hat 47 Idiome erklärt
- hat 4900 Kommentare hinterlassen
- 51 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Ukrainisch
- fließend
- Englisch
- Russisch
- Anfänger
- Bulgarisch
- Deutsch
LT
azucarinho
Sophia_
CherryCrush
barsiscev
© Швець Анастасія