✕
Be quiet and behave
Click to see the original lyrics (Italian)
They don't know what I'm talking about
Clothes dirty with mud, bruh
Yellow on your fingers from cigs
I'm walking about with a cig
I'm sorry, but I'm so sure
I can afford to take the leap
Even though it's an uphill climb
That's why I'm training
And good evening, ladies and gentlemen
Let the actors on the scene
You better touch wood
You better be quiet and behave
People here are odd, like pushers
I spent too many nights locked out
Now I'm going around kicking on these doors
Looking upwards, like a climber
So, I'm sorry mom if I'm always out, but
I'm out of my mind, just not like them
And you're out of your mind, just not like them
We're out of our mind, just not like them
We're out of our mind, just not like them
No
I have written pages over pages
I've seen salt and then tears
These men in their cars
Unable to climb against the tide
Carved on a gravestone:
"There's no god in my home"
But if you understand the meaning of time
You'll rise back up from your oblivion
And no wind can stop
Natural power
From the right point of view
You can feel the euphoria brought by the wind
With wings of wax on my back
I'll seek out those heights
If you're trying to stop me, try again
Try and cut my head off
Because
I'm out of my mind,1just not like them
And you're out of your mind, just not like them
We're out of our mind, just not like them
We're out of our mind, just not like them
People talk, unfortunately
They talk, and they don't know what they're talking about
Just take me where I can stay afloat
'Cause here I can't breathe
People talk, unfortunately
They talk, and they don't know what they're talking about
Just take me where I can stay afloat
'Cause here I can't breathe
People talk, unfortunately
They talk, and they don't know what the fuck they're talking about
Just take me where I can stay afloat
'Cause here I can't breathe
But I'm out of my mind, just not like them
And you're out of your mind, just not like them
We're out of our mind, just not like them
We're out of our mind, just not like them
We are not like them
- 1. Literally in Italian: "out of my head", quoting the previous "cut my head off"
Thanks! ❤ thanked 706 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Fran García | 1 year 8 months |
Eddie Gund 1 | 1 year 10 months |
lesbiancatlady | 2 years 9 months |
Kvasxaro | 2 years 10 months |
Anna Elsa J. | 4 years 3 months |
vinnie1650 | 4 years 4 months |
Lilmon | 4 years 4 months |
OZO | 4 years 4 months |
lIsomeonelI | 4 years 4 months |
Hoffnung | 4 years 4 months |
Freigeist | 4 years 4 months |
Iwilke | 4 years 4 months |
532.w | 4 years 4 months |
Taiteilija96 | 4 years 4 months |
someone | 4 years 4 months |
MissLyrics | 4 years 4 months |
aries energy | 4 years 4 months |
Sevenvolts | 4 years 4 months |
sebsontheloose | 4 years 5 months |
Simpa | 4 years 6 months |
kindrey | 4 years 6 months |
minglana | 4 years 6 months |
Anton M | 4 years 6 months |
v-t | 4 years 6 months |
Unclouded | 4 years 6 months |
Kira K. | 4 years 6 months |
reyalegria | 4 years 6 months |
Guest | 4 years 6 months |
Don Juan | 4 years 6 months |
M Naomi | 4 years 7 months |
crimsonDyname | 4 years 7 months |
Max Bronse 1 | 4 years 7 months |
Guest | 4 years 7 months |
seiginomikata | 4 years 7 months |
henricwp | 4 years 7 months |
leyich | 4 years 7 months |
Guests thanked 670 times
Submitted by
Icey on 2021-02-23

Subtitles created by
Merito on Sun, 16/03/2025 - 19:32

Italian
Original lyrics
Zitti e buoni
Click to see the original lyrics (Italian)
Play video with subtitles
Thanks! ❤ thanked 4 times |
You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
✕
Play video with subtitles
Thanks! ❤ thanked 4 times |
You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Translations of "Zitti e buoni"
English #1, #2
Translations of covers
Comments

Ciao, Anna! Thanks for your translation! If you don't mind it, I used it as a base for me translate the song -well, at least some parts of it, like idioms- into Portuguese. Just something: does 'toccarvi i coglioni' mean anything? I found on Wikipedia that it's a kind of impolite act (which may be reprimanded with jail/fines), but it made no sense to me (well, I took it literally). Does it have an idiomatic meaning or something?

I'm late but maybe "stroke" instead of touch would be good for preserving both the meaning and vulgarity?

The source lyrics have been updated.
"Voi siete sporchi, fra', di fango" was changed to "Vestiti sporchi, fra’, di fango".
Please review your translation.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator

« Translation requires two things: humility and arrogance »
Name: Anna
Moderator Earthbound misfit
Contributions:
- 1481 translations
- 15 transliterations
- 511 songs
- 29 collections
- 7617 thanks received
- 117 translation requests fulfilled for 52 members
- 28 transcription requests fulfilled
- added 307 idioms
- explained 329 idioms
- left 10761 comments
- added 173 annotations
- added 8 subtitles
- added 177 artists
Homepage: ko-fi.com/flamsparks
Languages:
- native
- Italian
- Venetan
- fluent
- English
- Italian
- Venetan
- advanced
- French
- Swedish
- intermediate
- Danish
- Old Norse
- Ladin (Rhaeto-Romance)
- Norwegian
- Swedish (Old Swedish)
- beginner
- English (Old English)
- Flemish
- Faroese
- Dutch
- Icelandic
- Korean
- Latin
- German
- Proto-Norse
- Elfdalian
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)