Partager
Font Size
russe
Paroles originales

Хотят ли русские войны ?

Хотят ли русские войны?
Спросите вы у тишины,
Над ширью пашен и полей,
И у берез, и тополей,
Спросите вы у тех солдат,
Что под березами лежат,
И вам ответят их сыны
Хотят ли русские,
хотят ли русские,
Хотят ли русские войны ?
 
Не только за свою страну
Солдаты гибли в ту войну,
А чтобы люди всей земли
Спокойно ночью спать могли.
Спросите тех, кто воевал,
Кто вас на Эльбе обнимал,
Мы этой памяти верны.
Хотят ли русские,
хотят ли русские
Хотят ли русские войны ?
 
Да, мы умеем воевать,
Но не хотим, чтобы опять
Солдаты падали в бою
На землю горькую свою.
Спросите вы у матерей,
Спросите у жены моей,
И вы тогда понять должны
Хотят ли русские,
хотят ли русские
Хотят ли русские войны ?
 
Поймет и докер, и рыбак,
Поймет рабочий и батрак,
Поймет народ любой страны
Хотят ли русские,
Хотят ли русские,
Хотят ли русские войны ?
 
anglais
Traduction 1#2345

Do Russian people want a war?

Do Russian people want a war?
Just ask the silence that did fall
Over the vast ploughed fields and leas,
The birches, and the poplar trees.
Do ask the troops who’ve lost their lives
And still beneath the birches lie—
Their sons will let you know once more
If Russian people want,
If Russian people want,
If Russian people want a war.
 
Not only for their motherland
Our soldiers fought and fell back then,
But also for each nation’s right
To go to sleep in peace at night.
Ask those who raging battles faced,
Whom on the Elbe you embraced—
That day we honour as before—
If Russian people want,
If Russian people want,
If Russian people want a war.
 
We surely can put up a fight
But wish to never see the sight
Of soldiers falling dead again
On bitter soil of their land.
Do ask the mothers who still grieve,
Do ask my wife—You will believe
And wonder needlessly no more
If Russian people want,
If Russian people want,
If Russian people want a war.
 
The docker and the fisherman,
The humble worker and farmhand,
All nations, too, will know for sure
If Russian people want, if Russian people want,
If Russian people want a war.
 

Traductions de « Хотят ли русские ... »

français #1, #2
anglais #1, #2, #3, #4, #5
Commentaires
AlmitraAlmitra
   Lun, 18/05/2020 - 11:55

Спасибо за оценку, Шахноза!

BlackSea4everBlackSea4ever    Dim, 17/05/2020 - 19:52

People, Russian and American, Indian, Chinese, and all the others - don’t want war. So how is it they are never ending.
Missed you, Al.
Question is rhetorical and song/translation are good.

AlmitraAlmitra
   Lun, 18/05/2020 - 12:24

Hey, D, missed you too. And thanks. As for your question, I agree. I've been pondering the same question myself. My best guess is that while individuals may not seek war (yet most are more than happy to engage in petty day-to-day conflicts when their own interests are at stake), once they form a nation, i.e. an entity which seems to have meta-interests of its own, what individuals think becomes largely irrelevant. And, alas, sometimes those entities engage in conflicts of their own. And as always, it's everyday people who end up paying the price. Let's hope that WWII is still potent as a vaccine, at least against a global war.

silencedsilenced    Ven, 29/05/2020 - 16:59

The lizard in the back of every single human skull does want a war.
Only educated people keep the lizard in check. By listening to this song, for instance.

AlmitraAlmitra
   Sam, 30/05/2020 - 07:22

I don't think it's that simple. I've never heard of a war started by uneducated people. Just because some people feel a little too comfortable in moral grey areas doesn't mean that they're stupid or uneducated. As I said, when collections of individuals act like an entity, something changes. Just like it does when individuals, most of whom are decent people, form a crowd. And at the end of the day, I still think the word "interests" is at the heart of any war as well as any personal conflict. I mean, very smart people have long been asking questions like ... what would happen if you sent two model families to an island with enough resources for just one of them? I also think politicians don't think the way we do. To us, every life matters. Just like every dime matters to a poor. And poor people would think twice before spending a single dime on a risky business. But how does a millionaire see a dime? And how many dimes would they be willing to gamble to get a bigger prize? I don't have the answers. But something tells me that unless we find a way to give EVERY person a fair share AND prevent them from wanting more, war will continue to be a thing.

silencedsilenced    Ven, 29/05/2020 - 18:43

Sorry, that was just a provocation. Successful, apparently ;)
By "education"' I don't mean social success. I mean we have to learn to control our urges if violence is to be avoided. Every culture has devised more or less successful means to do so, regardless of wealth or social status.
However, the dominant culture does a great deal of efforts to undermine that education, by labelling freedom the right to yield to all sorts of urges, notably this profoundly irrational desire to accumulate wealth without limits, with countless disastrous consequences.
I couldn't agree more about the suicidal effect of proclaiming greed and selfishness cardinal virtues. The most terrible flaw of the dominant culture, IMO.

BlackSea4everBlackSea4ever    Ven, 29/05/2020 - 19:42

I am struggling more with the songs with words like
Чтобы руку поднял Сталин, Посылая нам привет.

Noticed the uptick in these songs. Love when Stalin is the renaissance of the human civilization... agh!

silencedsilenced    Ven, 29/05/2020 - 20:10

People who lived through Stalin's era are mostly dead now. Time to repeat the errors of the past.

Sophia_Sophia_
   Jeu, 28/05/2020 - 20:11

Thank you for translation and sharing the video!

Sophia_Sophia_
   Ven, 29/05/2020 - 15:59

Хоровое выступление в условиях самоизоляции это круто
Смотрела и слушала затаив дыхание

AlmitraAlmitra
   Ven, 29/05/2020 - 16:14

Спасибо, София! Да, в этом году наши планы пошли коту под хвост из-за этого вируса, будь он неладен. Обычно у нас и концерты на это время запланированы, и традиционные песнопения с военными песнями под гитару, чтобы поздравить стариков. Все сорвалось. Ну хоть так поздравили.

Sophia_Sophia_
   Ven, 29/05/2020 - 16:26

А у нас-то весь распланированный порядок вещей порушился, словами не описать...

AlmitraAlmitra
   Ven, 29/05/2020 - 16:45

Представляю! Будем надеяться, что все пройдем это без потерь. Вы там берегите себя.

SchnurrbratSchnurrbrat    Ven, 29/05/2020 - 16:31
permlarapermlara    Ven, 29/05/2020 - 20:04

Our soldiers fought and fell back then - Our soldiers fought and died in battle.
Sorry, I'm not native English speaker, just suggesting, for your choice.

LizzzardLizzzard    Ven, 10/07/2020 - 21:08

Не знаю как я это пропустила и не откомментировала.
Но исполнение прекрасно. вы огромнейшие молодцы! ♥

AlmitraAlmitra
   Jeu, 11/02/2021 - 18:14

Да, Юлия, думаю, в этом месте нужно подправить. Я подумаю над вариантом, так как "bed" тут, по-моему, будет смотреться буднично. Спасибо.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 25/03/2021 - 13:00

Только сейчас заметила эту ссылку на хор... Я в полном абалдении!.. До чего же прекрасное исполнение, мороз по коже, а я ведь эту песню слышала множество раз...

Sophia_Sophia_
   Mer, 24/03/2021 - 20:06

Даже немного завидую вам, что вы в первый раз это выступление смотрите и слушаете :)

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Mer, 24/03/2021 - 20:27

Я теперь сама себе завидую, потому что первый раз уже был, а все последующие - ну, таковыми и будут :D

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 13:01

О да! Тут солирует наш замечательный хорист Паша Золотов. Лично мне безумно нравится его тембр. Бывает, что басы поют как-то натужно, словно голос где-то "в нутрях" застрял, а тут прямо льется.

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 11:44

Спасибо, Инна! Да, соглашусь, что песня очень сильная, особенно пробирает, когда она звучит в зале с хорошей аккустикой и люди стоят плечом к плечу. Конечно, можно заметить некоторые недочеты, но это, наверное, неизбежно, когда столько людей поют в изоляции: ты поешь свою партию в обычной комнате с посредственной аккустикой, не слышишь своих товарищей, не слышишь гармонию, себя толком не слышишь, поскольку в ухе наушник с минусовкой, из-за чего возникает диссонанс в восприятии (у меня было дублей двадцать, прежде чем я отправил свою запись, и к концу из-за этого диссонанса уже начинало мутить). А в целом люди, которые это сводили, проделали титаническую работу. Только почувствовав, сколько труда вкладывается в такие видео, я начал по-другому оценивать подобные проекты от других хоров или оркестров. Недочеты недочетами, но цель таких видео все равно в другом - показать, что даже в сложных условиях культура не умирает, коллективы не разрушаются. Да и оно очень помогает морально. Я, честно говоря, на тот момент был в подавленном состоянии на изоляции, а такой проект как-то подстегнул и поднял настроение.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 25/03/2021 - 12:59

Да ну их, недочёты... Слышно местами, да, но значения они особого не имеют, если принять во внимание изоляцию и - особенно! - качество исполнения и производимое впечатление, которое действительно велико. А может, изоляция сыграла свою роль в том, чтобы показать единство поющих даже на "удалёнке", и их эмоциональный настрой также наложился на песню... Знаете, Александр, хорошо бы её выложить сюда как самостоятельного исполнителя - жалко ведь, что такая красота практически незаметна в комментарии... Ить сильная вешч! :-)

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 13:03

В смысле добавить видео к переводу или я вас не так понял?

BlackSea4everBlackSea4ever    Jeu, 25/03/2021 - 13:15

Inna is asking the same thing as I did - please add your performance under your poet's page!
a) we will be able to meet you!
b) collection LT Poets Sing For You will gain a valuable entry

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 25/03/2021 - 13:37

В смысле - добавить на сайт исполнителя (хор) и видео с текстом к нему, у этой песни и так указаны разные исполнители, пусть будет ещё один, и перевод ваш туда же. Будет на виду, нельзя такую прелесть обходить вниманием.

Sophia_Sophia_
   Jeu, 25/03/2021 - 13:55
Skirlet Hutsen a écrit :

В смысле - добавить на сайт исполнителя (хор) и видео с текстом к нему. Будет на виду, нельзя такую прелесть обходить вниманием.

Готово https://lyricstranslate.com/en/mephi-choir-lyrics.html

Саша, можете добавить изображение и официальный сайт.

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Jeu, 25/03/2021 - 14:20

София, а можно авторов песни добавить? Эдуард Колмановский, Евгений Евтушенко

Sophia_Sophia_
   Jeu, 25/03/2021 - 14:37
Julia_Arkhitektorova a écrit :

София, а можно авторов песни добавить? Эдуард Колмановский, Евгений Евтушенко

Done

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 14:41

Только там Колмановский - это музыка, а Евтушенко - стихи. Не знаю, позволяет ли сайт различать композиторов и авторов текста.

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 14:59

Нет, все правильно.

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 14:33

Спасибо, София. Только я не понял по поводу этого перевода. Если я просто добавлю новый под тем текстом, то вся дискуссия пропадет. Или можно как-то привязать перевод к новому исполнителю (тем более, что я именно под наше исполнение перевод делал)?

vevvevvevvev    Jeu, 25/03/2021 - 15:12

По-моему, моды могут перенести перевод вместе с комментами, если их попросить об этом...
[@Ivan U7n] Не могли бы Вы помочь Александру с этим, Иван? [@Voldimeris] Или, может, Вы поможете, Владимир?

Sophia_Sophia_
   Jeu, 25/03/2021 - 14:41

Ну если merge pages то да.
Но нам же нужен отдельный перевод.

Так что надо как-то по-другому, а как знаю. Подзабыла я модераторские штучки.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 25/03/2021 - 15:07

А есть такая штучка, чтобы опубликовать перевод под новым текстом, а потом туда дискуссию перенести? Прасю пардону, если вопрос глупый - я вообще не знаю, на что именно способны модераторы и что позволяет сайт.

Sophia_Sophia_
   Jeu, 08/04/2021 - 19:56

Ребята, я забыла ответить. Увы не получится перевод перенести. Если бы было 1-2 перевода к этой песне, то можно было бы, а так если сделать слияние страниц, то все остальные переводы потянутся.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 08/04/2021 - 20:00

Нельзя так нельзя :) Ничего страшного, спасибо за попытку!

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 25/03/2021 - 15:05

Спасибо, София! Теперь гораздо лучше видно :)

Sophia_Sophia_
   Jeu, 25/03/2021 - 12:03
Александр a écrit :

в обычной комнате с посредственной аккустикой

Я не специалист, и хочу спросить: акустику в обычном помещении ведь можно как-то чуть-чуть улучшить.

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 12:13

Можно. Мебель вынести, ковры убрать, плюс можно купить хорошую записывающую аппаратуру. Но кто этим будет заниматься, когда не пишешь дома на регулярной основе? А залы изначально проектируются для хорошей аккустики без усиливающей аппаратуры. Конечно, и залы попадаются "глухие" (я в таких пел - удовольствие ниже среднего), но в основном они в разы лучше.

Sophia_Sophia_
   Jeu, 25/03/2021 - 12:26

Ну, аппаратура - это номер один, когда пишешь на регулярной основе.

Ой, а как ковры мешают?

(Я с огромной радостью разрезала старый ковер на куски и унесла на помойку, а мне опять принесли, мотивируя это тем, что стул должен именно на ковре стоять.)

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 13:11

Любой предмет, который не может равномерно отражать звуковые волны, рассеивающий и ослабляющий их, мешает аккустике. Даже в хорошем зале звук пустого зала несколько отличается от полного, когда в нем появляется "ковер" из зрительских голов.

Sophia_Sophia_
   Jeu, 25/03/2021 - 17:39

Мои одногруппницы в восторге. Надеюсь, они будут сознательными и поставят лайки ;)

AlmitraAlmitra
   Jeu, 25/03/2021 - 17:49

Я рад, что им нравится. Это прекрасное свойство музыки - объединять самых разных людей. А перевод мне, увы, придется немного допилить. Может, для одного голоса он и годится, но я не учел разложение на голоса и наложение голосов. В итоге, положив перевод на партитуру, я заметил, что в некоторых местах у партий получаются бессмысленные отрывки фраз. Буду думать.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 08/04/2021 - 19:25

Решила всё же сказать тут спасибо :) Много лет нарезала круги вокруг этой песни, но именно это исполнение наконец дало мне необходимый пинок для перевода. Ну очень красивое!

AlmitraAlmitra
   Jeu, 08/04/2021 - 19:48

Да, спасибо, Инна! Жаль только, что я красоту могу через Гугл-переводчик оценить, но вроде и по смыслу все точно, и зарифмовано хорошо, и звучит нормально. Ну а пропеваемость пусть смотрят те, кто знает французский :) Я рад, что вы наконец решились. Может, именно ваш перевод станет каноническим.

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Jeu, 08/04/2021 - 19:58

Да я вроде за пропеваемостью проследила, у меня на этом пунктик :) А вот на каноничность я не надеюсь, куда мне... Главное - переводить было интересно! И я имела в виду красоту исполнения, а не перевода :)