Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу) (Angol translation)

Reklám

Vyhozhu odin ya na dorogu (Выхожу один я на дорогу)

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
 
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
 
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
 
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
 
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
 
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич 
(1814 - 1841)
 
Kűldve: panaceapanacea Hétfő, 11/04/2011 - 11:16
Last edited by azucarinhoazucarinho on Szombat, 16/03/2019 - 08:45
Angol translationAngol (equirhythmic, poetic, singable)
Align paragraphs
A A

All Alone I Set Out On This Highway

All alone I set out on this highway.
Through the mist, a pebbled pathway shines.
In pious awe the desert listens quietly,
And the stars in dialog entwine.
 
In the heavens lies a solemn wonder:
A world asleep in an azure glow…
All my hardship and my pain I ponder,
In lament or longing? I don’t know?
 
From this life, there’s nothing I require.
From the past, there’s nothing I regret.
May in peace and freedom I retire,
And in sleep my nothingness be met!
 
Not the chilling slumber of a burial...
Do I desire forever as my rest;
Let my living vigor, immaterial,
Gently bellow from beneath my chest.
 
Night and day, by song, my soul be nurtured,
Let me hear the sweetest voice of love,
Let me lie forever in this orchard,
In the shade of the rustling oak above.
 
Kűldve: David YakobiDavid Yakobi Csütörtök, 23/08/2018 - 18:53
Last edited by David YakobiDavid Yakobi on Csütörtök, 22/08/2019 - 18:23
Szerző észrevételei:

Equirhythmic rhyming translation for singing.

More translations of "Vyhozhu odin ya na ..."
Albán Guest
Angol E, P, SDavid Yakobi
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Angol Guest
Arab Guest
Belorusz Guest
Belorusz Guest
Bulgár Guest
Bulgár Guest
Csecsen Guest
Csecsen Guest
Cseh Guest
Finn Guest
Finn Guest
Finn Guest
Finn Guest
Francia Guest
Francia Guest
Francia Guest
Francia Guest
Francia Guest
Galíciai Guest
Holland Guest
Holland Guest
Holland Guest
Holland Guest
Horvát Guest
Héber Guest
IPA Guest
IPA Guest
Ingush Guest
Japán Guest
Kalmyk Guest
Kalmyk Guest
Kazah Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Koreai Guest
Kínai Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Lengyel Guest
Magyar Guest
Magyar Guest
Magyar Guest
Maláj Guest
Marathi Guest
Mari E, M, P, R Guest
Mari Guest
Norvég M, P, R Guest
Norvég Guest
Német Guest
Német Guest
Német Guest
Német Guest
Német Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Olasz Guest
Portugál Guest
Román Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Spanyol Guest
Szerb Guest
Szerb Guest
Szlovén Guest
Szlovén Guest
Szlovén Guest
Török Guest
Udmurt Guest
Ukrán Guest
Vietnámi Guest
Vietnámi Guest
Örmény Guest
Please help to translate "Vyhozhu odin ya na ..."
Hozzászólások