-
Катюша → French translation
98 translations•English #1+97 more, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Arabic #1, #2, #3, #4, Armenian, Azerbaijani, Bashkir, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian #1, #2, Burmese, Catalan, Chinese #1, #2, Chinese (Cantonese), Croatian, Czech #1, #2, Estonian, Finnish, French #1, #2, #3, German #1, #2, Greek #1, #2, #3, Hebrew #1, #2, Hungarian #1, #2, #3, Indonesian, Italian #1, #2, Japanese, Kalmyk, Karachay-Balkar, Kazakh #1, #2, Khakas, Komi, Korean, Kurdish (Kurmanji) #1, #2, Kurdish (Sorani), Kyrgyz, Lithuanian, Macedonian, Montenegrin #1, #2, Nogai, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese #1, #2, Romanian #1, #2, Serbian #1, #2, Slovak, Slovenian, Spanish #1, #2, #3, Swedish #1, #2, Toki Pona, Tongan, Transliteration #1, #2, #3, #4, #5, #6, Turkish #1, #2, #3, #4, #5, Turkish (Anatolian dialects), Ukrainian #1, #2, #3, Uzbek, Vietnamese, Yiddish
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Translation
Katioucha
Pommiers et poiriers étaient en fleurs
La brume glissait sur la rivière
Sur la berge s’en allait Katioucha
Sur la haute berge, l’escarpée.
S’en allait et une chanson chantait
À propos de l’aigle cendré des steppes
Dont elle était amoureuse
Dont elle conservait les lettres.
Oh toi, chanson, petite chanson de fillette
Envole-toi vers le soleil éclatant
Et au soldat loin par-delà la frontière
Porte de Katioucha les salutations
Qu’il se rappelle la fille simple
Qu’il entende comme elle chante
Qu’il garde la Mère Patrie
Et que Katioucha préserve l’amour
Pommiers et poiriers étaient en fleur
La brume glissait sur la rivière
Sur la berge s’en allait Katioucha
Sur la haute berge, l’escarpée.
✕
Related
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Unknown Artist (Polish) - Katiusza |
Centralny Zespół Artystyczny Wojska Polskiego - Katiusza |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Ilanot (Birobidzhan choir) - קאַטיושאַ Катюша Yiddish cover |
Unknown artist (Chinese) - 喀秋莎 |
Yugoslav Partisan Songs - Katjuša (Slovenska verzija) |
Liao Changyong - 喀秋莎 Chinese version |
French Military Songs - En Traîneau |
Please help to translate "Катюша"
Collections with "Катюша"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | From Russia with Love |
Russian Folk: Top 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Comments
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY