• Italian Folk

    Estonian translation

Share
Subtitles
Font Size
Estonian
Translation
#1#2#3

Hüvasti, kaunitar

Ühel hommikul ärkasin üles,
hüvasti, kaunitar, hüvasti, kaunitar, hüvasti, hüvasti, hüvasti,
ühel hommikul ärkasin üles
ja leidsin sissetungija.
 
Oh, partisan, vii mind ära
hüvasti, kaunitar, hüvasti, kaunitar, hüvasti, hüvasti, hüvasti,
oh, partisan, vii mind ära,
sest tunnen, et tahaks surra.
 
Ja kui suren partisanina
hüvasti, kaunitar, hüvasti, kaunitar, hüvasti, hüvasti, hüvasti,
ja kui suren partisanina,
pead sa mind matma.
 
Mata mind sinna, mäe peale,
hüvasti, kaunitar, hüvasti, kaunitar, hüvasti, hüvasti, hüvasti,
mata mind sinna, mäe peale,
ilusa lille varju alla.
 
Ja kogu rahvas, kes kõnnib mööda,
hüvasti, kaunitar, hüvasti, kaunitar, hüvasti, hüvasti, hüvasti,
ja kogu rahvas, kes kõnnib mööda,
ütleb: "Oh kui ilus lill!"
 
Ja see on partisani lill
hüvasti, kaunitar, hüvasti, kaunitar, hüvasti, hüvasti, hüvasti,
ja see on partisani lill,
vabaduse eest surnud.
 
Italian
Original lyrics

Bella ciao

Click to see the original lyrics (Italian)

Play video with subtitles

Translations of "Bella ciao"

English #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10
Albanian #1, #2
Chinese #1, #2, #3, #4
Esperanto #1, #2
Estonian #1, #2, #3
Filipino/Tagalog #1, #2
Finnish #1, #2
Greek #1, #2, #3
Hebrew #1, #2
Hungarian #1, #2
Japanese #1, #2
Korean #1, #2
Kurdish (Kurmanji) #1, #2
Latin #1, #2, #3
Polish #1, #2
Russian #1, #2, #3
Spanish #1, #2, #3, #4
Swedish #1, #2, #3
Turkish #1, #2
Ukrainian #1, #2, #3, #4, #5
Venetan #1, #2
Vietnamese #1, #2
Comments