✕
Proofreading requested
Russian
Original lyrics
Выхожу один я на дорогу
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу.
И звезда с звездою говорит.
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сияньи голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чём?
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел.
1841
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
Submitted by
panacea on 2011-04-11
panacea on 2011-04-11Je m'en vais seul, je marche sur la route
Je m'en vais seul, je marche sur la route ;
Dans le brouillard le sol de pierre luit ;
La nuit se tait et c'est Dieu qu'elle écoute,
L'étoile parle à l'étoile sans bruit.
C'est dans les cieux la solennelle fête !
La terre dort dans un halo bleuté...
Pourtant je souffre et mon âme est défaite ?
Que puis-je donc attendre ou regretter ?
Moi qui n'attends plus rien de l'existence,
Je ne regrette pas mes souvenirs ;
Paix, liberté, voilà mon espérance !
Que le voudrais oublier et dormir !
Mais pas du froid sommeil où tout s'achève...
Ah ! M'endormir pour toujours et qu'alors
Mon sein respire et calme se soulève
Et que la vie en moi frémisse encor ;
Que, nuit en jour, mon oreille se berce
D'une voix douce et qui chante l'amour,
Que, toujours vert, un grand chéne me verse
Une ombre épaisse, et bruisse toujours.
| Thanks! ❤ thanked 6 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 6 times
Submitted by
Guest on 2015-07-18
Translation source:
✕
Translations of "Выхожу один я на ..."
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
LT
azucarinho
Sophia_
CherryCrush
barsiscev
Pélan d'Angers